read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мертв? - пораженно спросил Том. - _В_т_о_р_о_й _р_а_з_?
- Я еще меньше вашего подготовлен к тому, чтобы понять эти парадоксы,
- признался Сикс. - Так вот дальше. Мы не могли осмотреть тело вблизи. С
утеса к большим скалам внизу пришлось бы очень долго спускаться. Но он
лежал недвижимо. И в такой неуклюжей, со многими признаками смертельного
исхода позе...
Сикс опять замолк. А потом очень тихо сказал:
- За время своей журналистской деятельности я видел много страшных
зрелищ. Но ни одно из них не было таким ужасным, как вид Купа, лежавшего в
неестественном положении среди валунов. Я считаю, что мы можем с
уверенностью констатировать: Дональд Куп умер не только здесь, но и 13
марта 1987 года.
На лице доктора Флоникуса появилось отчужденное, полное обреченности
выражение.
Сидней Сикс продолжал:
- Доктор Линструм сделал все возможное, чтобы мы могли с помощью
управляющего аппарата вернуться во Врата времени. Мы исчезли из Лукаута
как раз вовремя. Многочисленная команда охранников быстро продвигалась по
лесу в нашем направлении. В бункере я предложил немедленно обратиться за
медицинской помощью, как я уже говорил. Твой брат упрямо стоял на том,
чтобы поскорее вернуться сюда. Остальное ты знаешь. Мне очень хочется
уцелеть и написать репортаж об этих удивительных событиях.
Том опустился в кресло и задумался над парадоксом двух Дональдов. И о
президенте Арчибальде, возвратившемся к жизни...
Впрочем, ничего удивительного. Несмотря на все грубые вмешательства в
ход событий прошлого, это историческое прошлое, похоже, вернулось на круги
своя и пошло в той последовательности, в которой оно было _д_о _т_о_г_о_,
как Дональд отправился в свое путешествие во времени, оказавшееся для него
гибельным. Изменилось только одно - Дональд Куп перестал существовать...
Д_в_а_ж_д_ы_.
Том услышал, как Флоникус сказал тихим голосом:
- Значит, Арчибелд жил?
- Живет, - поправил его Сикс. - Насколько я понимаю аналогию с рекой,
он живет сейчас, в настоящий момент, в 1987 году прошлого и усердно
занимается работой по разоружению.
- Но у нас все осталось по-прежнему!
- У меня не было времени обратить на это внимание, доктор.
Том взволнованно обратился к Председателю:
- Вы говорили, что историки считали убийство Арчибальда прямой,
непосредственной причиной разработки и применения машины, уничтожившей
жизнь на Земле.
- Да.
- Может быть, все историки ошибались.
- Напрашивается именно такой вывод.
- Знаете, могло случиться так, что неправильное мнение было в трудах
всего лишь одного историка. И это единственное, ложное заключение потом
просто повторялось другими исследователями из поколения в поколение. Такое
происходило и раньше. Во времена средневековья, например, ученые
демонстрировали поразительное постоянство в слепой вере любому
первоисточнику, считая его абсолютно безупречным только потому, что это
был первоисточник, и совершенно не задумывались над всеми его ошибками и
неточностями.
- Так Арчибелд жил, - снова повторил Флоникус. - Тем не менее
смертоносные шары все же были запущены в небо. И планета не перестала
умирать...
Том, как бы извиняясь за брата, сказал:
- Кэл привел в порядок эпоху, в которой живем мы. А ваша...
- У меня были такие большие надежды, - продолжал Председатель. - А я
не из тех людей, которые легко поддаются эмоциям. Вы не можете себе
представить, что я перечувствовал, пока принимал решение. Естественно, у
меня нет желания умереть, исчезнуть в результате внезапного изменения в
истории. Однако ради других я заставил себя позволить вашему брату
отправиться в прошлое, надеясь всем своим сердцем, что мы вдруг увидим
новую Землю вместо этой умирающей. К сожалению, ничего не изменилось.
Историки были неправы. Абсолютно неправы!
Флоникус безнадежно махнул рукой и быстро вышел из комнаты.
Прошел час. Два.
Том собрался идти в хирургию, но тут появилась Мэри.
- Удача, Тхомас! Отторжения не произошло. Он выживет, в сознание
придет через день или два.
Радостно крикнув, Том крепко обнял ее.
В сильном смущении, Мэри выскользнула из его объятий. Том, посмотрев
на нее более внимательно, заметил в ее широких глазах большое
беспокойство.
- Мэри, что случилось?
- Плохо с моим отцом, Тхомас. Его охватила какая-то ужасная печаль.
Он закрылся в своем рабочем кабинете и не хочет ни с кем ни видеться, ни
говорить.

Председатель просидел в одиночестве три дня, не пускал к себе даже
дочь.
Кэл очнулся на третий день утром и был переведен в большую комнату,
откуда открывался вид на город. В комнате находились две
автоматизированные терапевтические кровати. Вторую занимал Гордон Уайт,
который сразу поднялся и стал ходить вокруг Кэла. Лицо Гордона выглядело
все еще болезненным, но общий вид говорил о том, что он выздоравливает.
Доктор Холмм сказал, что Кэл не должен вставать по меньшей мере всю
следующую неделю. Это сообщение вызвало возражение со стороны Кэла. Он
пытался заверить врача, что уже сейчас чувствует себя хорошо. И только
неожиданный приступ острой боли убедил Кэла в обратном.
Он откинулся назад к изголовью, тяжело дыша. Доктор Холмм быстро
запрограммировал обезболивающую инъекцию на компьютерных приборах - и
терапевтическое ложе немедленно выполнило команду. Укол погрузил Кэла в
сонное состояние и лишил его желания спорить.
Когда начало смеркаться, к ним заглянула Мэри. Она сказала, что отец
прервал свое уединение и созвал президентов всех девятнадцати городов
Федеральной Земли на экстренное совещание, которое начнется сегодня поздно
вечером. Собрание, в котором примут участие и члены собственного совета
Флоникуса, будет проходить под строжайшим секретом. Тема обсуждения
неизвестна. Мэри сообщила также, что отец все еще плохо выглядит.
Несколько громадных воздушных кораблей появились над городом этой
ночью. Каждый из них сопровождала стайка прикрывающих суден меньшего
размера. Сверкая бегущими огнями оранжевого и зеленого цвета, небесные
машины брали курс на верхушку самой высокой башни и плавно входили в
ворота в форме радуги. Это прибывали высшие чины Федеральной Земли.
На следующий вечер Том узнал обо всем.
Кэл и Уайт заканчивали обед. Кэл все еще лежал в кровати. Уайт стоял
у окна и жевал пурпурный фрукт, похожий на кочерыжку. Сидней Сикс куда-то
удалился, чтобы увековечить свои впечатления для потомков.
Неожиданно световой занавес на двери растаял. Вошел Флоникус. Он был
одет в свое пурпурное одеяние, которое на этот раз украшал серебряный
медальон. Доктор выглядел уставшим, но, по сравнению с тем, каким его
видел Том в последний раз, более уверенным и целеустремленным.
- Вы в состоянии разговаривать, доктор Линструм?
- Конечно, сэр, - ответил Кэл все еще слабым голосом.
- Мои врачи говорят, что через день-два доктор Уайт сможет вернуться
к нормальному ритму жизни. Поэтому я прошу его личного участия и вашего
разрешения... на управление Вратами времени в моих интересах.
- В ваших... - Кэл чуть не перевернул поднос с едой. - С какой целью?
- Чтобы вернуться в девятый день декабря 2080 года. Группа моих
исследователей обнаружила в архивах сведения о том, что в полдень того дня
была приведена в действие адская машина уничтожения.
И сразу все стало понятно.
- Вы хотите попытаться помешать этому? - спросил Уайт.
- Не допустить гибели человечества! Именно так. Я обрисовал
потенциальные опасности своим президентам и советникам. Особо подчеркнул
то, что наше общество может претерпеть большие изменения и даже вообще
перестать существовать. Мы обсуждали этот вопрос больше двенадцати часов.
Голоса распределились почти поровну. За мое предложение проголосовало
всего лишь на три человека больше.
Пораженный Кэл начал:
- Я думаю, вы не понимаете...
- Я все понимаю, доктор Линструм, - сказал Флоникус. Его высоченная
фигура, производила внушительное впечатление.
- Я дал согласие на проведение вашего плана в надежде на то, что это
остановит катастрофу. Теперь стало ясно, что роль Арчибелда не была столь
значительной, чтобы предотвратить всемирную гибель. Мне нелегко было
принимать решение во второй раз. Но я считаю, что мы должны избавить Землю
от нанесенного ей вреда, если нам доступно такое мощное средство, как
механизм управления временем.
Кэл покачал головой:
- Ставка слишком велика...
- Ставка, мой дорогой Линструм, не может быть низкой, когда речь идет
о выживании человеческого рода. Мы уверены в безошибочности вывода о том,
что ликвидация страшного радиоактивного устройства изменит всю историю,
которая была трагической в течение девятнадцати веков.
Том почувствовал волнение в голосе Кэла, когда брат сказал:
- Простите, доктор. Риск...
- Я полностью осознаю риск! И готов к нему!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [ 31 ] 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.