чего раньше не заметил. Участок пола, на котором он стоял, и тот, в
котором образовался провал, были сделаны из четырех разных слоев покрытия.
самостоятельными покрытиями было воздушное пространство и подпорки -
брусья из легированной стали. Когда образовалась сквозная дыра во всех
четырех слоях, один из таких брусьев разломился и теперь, как острый нож,
торчал дюймов на шесть поперек отверстия. Слоеный пол был толщиной не
менее двух футов.
локоть, подвел ее к краю провала и сказал внезапно охрипшим голосом:
стороны. Видишь, там выпирает острый конец бруса.
взглядом. Ее соломенные волосы пришли в совершенный беспорядок. Она была
перепачканной, изнуренной, жалкой - но даже ее несчастный вид не мог
удержать Роба от того, чтобы снова не оглянуться на одну из громадных
диковинных машин и не задержать на ней завороженного взгляда. Линдси
отбросила волосы с левой щеки и стала на край пролома. Внизу ждал Саймон.
Его фигура, освещаемая поднятым им вверх фонарем, казалась укороченной.
в клубок. Саймон нагнулся над ней, помог ей встать и оттащил в сторону,
так как Роб уже приготовился к прыжку.
его внутренности. Он чувствовал сильное головокружение во время прыжка. В
самый последний момент он вспомнил, что надо расслабить и согнуть колени.
быстро перевернулся на бок, потом стал на колени и с трудом поднялся на
ноги, еще ничего не видя вокруг. Направив фонарь вверх, Роб следил за его
лучом глазами, в которых был страх.
которого была в пробоинах. Видны были также большие участки сгоревшего
металла. Роб передвинул свет вправо и настроил его на максимальную
яркость. Поверхность, имевшая выпуклую форму, тянулась далеко вперед.
Металлическое полотно висело над Робом, подобно гигантскому потолку,
непонятно каким образом появившемуся в этой громадной пещере.
Саймон. - Все это напоминает мне...
есть.
сошел с ума - что совсем не исключено - перед нами корабль моего отца.
изумлением, он спросил:
написано "Маджестика"!
задумчивость. Роб взял себя в руки и извинился за свой резкий тон. Линг,
сделав над собой усилие, тоже постарался успокоиться.
посмотреть, насколько велики его размеры. Постарайся пристроить луч своего
фонаря над моим, Роб.
свой луч, как просил Линг. Все трое пошли левее от провала над их
головами, придерживаясь направления, параллельного длинной оси выпуклого
потолка.
пальце снова начала кровоточить. Но он не обращал на это внимания. Линдси
сказала приглушенным голосом:
на половину корпуса.
гиперпространство, - добавил Саймон. - К тому же он побит
микрометеоритами.
полосу из металла со страшной силой врезало в мокрую скалистую стену
пещеры. Саймон и Роб подняли фонари выше, чтобы было лучше видно. Но до
того места, где намертво соединились скала и металл, было слишком далеко.
поверхность Далекой звезды? Это значит, что в разных частях судна, должны
быть две тысячи трупов - вернее, остатков от них...
крошились под его ногами, когда он бежал к Линдси, лежавшей в машине. По
его телу побежали мурашки.
темноты вдруг послышался чей-то крик. Рядом просвистел камень и ударил в
плечо Саймона.
безумный вопль.
рядом дыхание Линдси. Ее отец был позади нее. Пролетел еще один камень и
шлепнулся в песок. Потом камни полетели один за другим. Один угодил Робу
по ноге.
другой стороны. Может быть, в этой огромной подземной комнате была
необычная акустика, которая проделывала такие фокусы?
определить, где он находится, - крикнул Саймон.
или раненый зверь, испытывающий страшную боль и ярость.
свое лазерное оружие, когда падал. Такого рода оружие обычно очень
крепкое, но...
эхом, смолк в сыром воздухе.
прислушивался, но не уловил ни одного звука. А вдруг песчаный грунт пещеры
обладает способностью заглушать звуки?
могут встать.
ног до головы. Рана на пальце сильно болела. Но самым страшным было то,
что они могут остаться здесь навеки - вместе с кораблем капитана Эдисона и
его погибшим экипажем, потому что где-то в темноте к ним крадется
ненормальный браконьер...
страшный, кошмарный сон?
нестерпимую боль в ноге.
следоискатель. Они совершенно отрезаны от внешнего мира. Зачем только он
покинул Деллкарт-4?
отступила, и Роб снова пришел в себя. Он взял себя в руки, хотя чувствовал
страшную усталость и был перепуган и голоден.
лазерного оружия, мы сможем это сделать без особого риска. Нас трое, а он
один. Я сейчас включу фонарь. Мы будем двигаться рядом, плечо к плечу.
Стань между Робом и мной, Линдси. Роб, включай свой фонарь.
колеблющаяся тень.
Трите о песок ногами, чтобы можно было увидеть, где мы уже были. Тогда на
обратном пути мы сможем исследовать другой участок почвы. Рано или поздно,
мы обнаружим следы Луммуса.
прокладывать себе путь так, чтобы он шел хотя бы приблизительно
параллельно к длинной оси серого корпуса ССК, висевшего над ними.
Включенные на полную мощность фонари давали тем не менее очень слабую
полоску света. Линдси первой заметила скрюченную фигуру, которую выхватил
из темноты фонарь Роба.
Стоя на коленях, он уже переворачивал лежавшего на земле человека, когда