сторону.
необходимости...
прочь от него!
начавшего пронзительно пищать, и поместил его на грудь Безродного.
содрогнулась - и маленький эмптс свалился в песок. Его круглое тело упало
панцирем вниз. Малыш быстро выдвинул вверх три псевдоножки, перевернулся,
слегка погрузил свои ножки в песок и пустился наутек.
- Держите эмптса!
чуть не скрылся в темноте.
какие-то убаюкивающие слова.
стонать. Потом открыл глаза. По его глазам было видно, что к нему
возвращается память.
Безродного перед самым его подбородком. Потом сгреб в руку второго эмптса
и расположил его рядом с первым.
алмазы. Зверьки все время пищали. Но взгляд Безродного прошел мимо них и
остановился на Робе. Роб в ужасе вздрогнул - ему показалось, что отшельник
узнал его...
рассматривать сидящих у него на груди эмптсов. Рука с задубевшей кожей
дотронулась до панциря меньшего зверька. Голубые глаза Безродного все
больше и больше затуманивались.
Скотинки.
стал между ними, переводя лишенный осмысленного выражения, неуверенный
взгляд с одного на другого.
Он быстро повернулся к Безродному, который радостно хихикал и что-то
мурлыкал вновь приобретенным любимцам, сидевшим у него на животе и изредка
попискивавшим.
Роб прилагал немало усилий, чтобы ровно держать фонарь. Саймон Линг громко
вдохнул воздух и продолжал говорить тихим, серьезным голосом.
на то, что мы заблудились в этих пещерах.
тяжелой ситуации.
Саймон.
сваливаться с него. Одного он успел задержать, а другой упал на песок.
бородой. Держа в каждой руке по эмптсу, Безродный поднялся на ноги и опять
нахмурился. Взгляд его голубых глаз миновал командира и остановился на
Робе.
остальное - все, что было с этим человеком в прошлом.
меня думать о плохих вещах. Здесь происходит что-то плохое.
отыскать глазами корпус "Маджестики". К счастью, его не было видно.
Эдисон сударь плохой!
Безродный.
борьба. Даже стирающая память сила эмптсов не могла до конца заглушить в
нем жуткие воспоминания о прошлом. Рука Роба задрожала сильнее.
предложил отшельнику Саймон. - Ты можешь взять их себе насовсем.
крышу пещеры. Потом медленно перевел взгляд на Роба и опять начал
пристально на него смотреть.
грязной волосатой щекой к круглому существу, чтобы успокоить его.
- смеяться или плакать, или одновременно и смеяться, и плакать.
пути. Через два часа они, следуя за проводником, нежно державшим в руках
двух эмптсов, завернули за крутой поворот туннеля и увидели впереди клочок
неба, освещенного лимонным солнцем Далекой звезды.
к концу. Все пассажиры, имеющие билеты на этот рейс, должны пройти
таможенный досмотр и подняться на борт корабля. Повторяю: все пассажиры,
имеющие билеты на наш рейс, должны пройти таможенный досмотр и подняться
на борт корабля. Благодарю вас.
движущегося транспортера. Снова включилась корабельная трансляция и
послышался тот же голос автоматизированного диктора, но его обращение на
этот раз было значительно короче, чем предыдущее. Он просто выразил
надежду, что все люди, занимающие места на ССК, остались довольны
пребыванием на Далекой звезде и захотят снова посетить ее.
Несбыточно!"
в посадочную гондолу. Старший стюард с "Роджер Данлеви" оглядывался по
сторонам с явным нетерпением. Он был весь в ожидании последнего пассажира,
еще не занявшего своего места на корабле. Этим пассажиром был Роб.
пещер. Один из трех дней Роб провел вместе с Саймоном и его дочерью в
диспансере конпэтов, где они подверглись тщательному обследованию и
получили полный курс восстановительного лечения.
немедленно проведенная терапия с применением мощных витаминных средств и
двенадцать часов гипнотического сна восстановили здоровье Роба почти до
нормы. Он уже не чувствовал себя уставшим и изможденным. И только теперь
понял, как сильно он изменился.
Саймону и Линдси. В том числе об инцидентах с Керри Шарки и просьбе
писателя Холлиса Кипа дать ему интервью для его книги о первых
сверхсветовых кораблях.
пещерах. Прошлое раскрыло все тайны. Но будущее сулило множество проблем.
музыкальную трубку, задавал много вопросов, но от высказывания своего
мнения воздерживался. Да и не было необходимости, чтобы Саймон говорил.
Роб ясно и отчетливо помнил каждое слово командира, сказанное им тогда, в
те жуткие дни в пещерах. Хотя выводы из суждений Саймона Роб еще не успел
сделать, как-то не было времени подумать.