легким. Будто что-то покинуло его. Саймон мягко положил тело на площадку и
бросил взгляд через перила.
Зубы его слегка обнажились. Солдаты не жаждали умирать и не осмеливались
воспользоваться преимуществом своих длинных мечей из опасения убить его.
Де Пуактьер стоял в стороне от свалки и следил за происходящим с растущим
раздражением.
табурет и швырнул его в мечущегося старшего лейтенанта. Точно нацеленный
снаряд ударил того в грудь и отбросил на ступени. От удара Богарт уронил
нож, и в тот же момент ближайший солдат прыгнул на него и ударил по
незащищенной голове рукояткой меча. Другой, с глубоким кровоточащим
порезом на щеке, убил бы его, позабыв обо всем в стремлении отомстить,
если бы не окрик де Пуактьера:
поговорю с этим сбродом.
Вернее, самого старика видно не было, только его лысая башка на
морщинистой шее торчала из-под скамьи, будто какая-то диковинная черепаха
настороженно высунула голову из-под панциря.
моего сына...
остановить это бормотание. На щеке у старика проступили кровоточащие
полоски.
Ответь мне на один вопрос. Остальное сможешь рассказать моему сержанту,
когда окажешься в замке. Вон с тем кто-нибудь еще был?
старика.
который умер там, наверху, кузнец Эдрик, и тот чужеземец, который тоже
скоро умрет. Был ли кто-нибудь с ними?
постойте-ка...
Пуактьер уйдет, оставив в покое всех остальных, находящихся в борделе.
повернулся к дрожащему Эдгару.
Он положил руку в металлической перчатке на старое, морщинистое лицо и
легонько сжал пальцы. Так легонько, что не повредил бы и однодневного
цыпленка. - Он был один?
Симеон, и он тоже был торговцем снадобьями. Он убежал по лестнице.
его острый взгляд не мог ничего различить в темноте. Мэтью. Возьми четырех
людей и обыщи этот муравейник сверху донизу. Остальным - вышибить эту
вонючую толпу из дверей и разогнать по их вонючим хижинам. Потом - следить
за каждой дверью и окном. Этот Симеон не должен уйти. Барону нужно на него
посмотреть. А этого, - он оттолкнул Эдгара, и тот рухнул на тростник, -
заберите в замок и закуйте. Я поговорю с ним завтра.
лестничной площадки, Симеона там уже не было. Осознав, что розыски
неизбежны, он инстинктивно стал пробираться все выше. По грязным
коридорам, мимо закрытых комнат и распахнутых дверей. С верхних этажей все
сбежали вниз на шум драки, и большая часть борделя оказалась в его
распоряжении. Он понимал, что тщательные поиски займут много времени, но с
другой стороны понимал, что поиски будут весьма тщательными.
люк, он посмотрел на дорожку возле дома, до которой было футов
восемьдесят. Вокруг его талии была обмотана тонкая, но прочная веревка, и
ее хватило бы до земли. Но она не спасла бы его от мечей солдат, уже
обходивших патрулем "Красный фонарь". Тусклый свет факелов обволакивал их
туманным сиянием. Он уже решил было броситься на тех, кто его ищет, когда
они доберутся досюда, как вдруг услышал тихий голос:
ее мазью? Или, может быть, упрятать ее на некоторое время подальше?
женщины, судя по голосу - молодой, стоявшей у раскрытой двери маленькой
комнаты.
позаботиться. Боюсь, здесь скоро появятся другие лекари.
было слышно, как вопила Долговязая Лиз и спрашивала, кто заплатит за все
это. Когда Саймон вошел на цыпочках в комнату женщины, он услышал глубокий
голос де Пуактьера - чертовски хорошо знакомый голос. Де Пуактьер говорил,
что с удовольствием заплатит, и ровно столько, сколько она запросит. Если
она в свою очередь заплатит за то, что приютила врагов барона Мескарла.
После этого Саймон больше не слышал Долговязую Лиз.
теперь рядом с ним, и он осознал, что она обнажена. Несмотря на близкую
опасность, он почувствовал, как кровь запульсировала в его чреслах. Она
наклонила к нему голову, так что он почувствовал свежий запах ее длинных
волос, и тихо сказала:
придется постараться.
и первым делом перевернут кровать, чтобы посмотреть, не прячется ли под
ней какой-нибудь негодяй.
они посмотрят под кровать, то конечно же найдут тебя. Ты полагаешь, у тебя
будет больше шансов, если встретишь их лицом к лицу? - Она ощупала его
пояс, будто случайно проведя попутно рукой между ног. - А ты без оружия.
Или ты хочешь превратиться в орла, вылететь из окошка и пролететь над их
головами? Нет. Или моя кровать, или ничего. Если я не заставлю этих
недотеп забыть о сбежавшем знахаре, то я в половину не такая хорошая
шлюха, какой считают меня мужчины. Ну, быстрее, они уже под нами.
взвесить, пока женщина говорила, и решил, что больше шансов за то, что
люди Мескарла его схватят. А потому он ничего не потеряет, если
воспользуется ее предложением и спрячется в этом сомнительном убежище. Он
бросился на пыльный пол и заполз под низкую кровать.
спину - она легла на кровать. В нескольких дюймах от его носа появилось
перевернутое лицо женщины, похожее на бледную луну.
голос стал более настойчивым. - Запомни. Чтобы ни случилось, все будет
происходить по моему желанию и под моим контролем. Только если дела пойдут
не так, как надо, можешь попытаться помочь. Но в этом случае я сама позову
тебя.
лица.
долгу - уж не знаю, чем буду платить. А вот насчет того, чтоб помочь -
боюсь, наденусь задом на пружины твоей кровати, как на крючок, если
попытаюсь выскочить, как галантный рыцарь.
сам слышал шум, который производили солдаты, руша все внизу в поисках его.
Потом он услышал, как сапоги протопали по лестнице, и дверь распахнулась.
Неверный свет факела слегка озарил комнату. Но Саймон смог все же
разглядеть, что делит свое убежище со сломанным гребешком и обрывком алой
ленты. Прижавшись щекой к полу, он увидел солдатские сапоги со шпорами.
факел покрепче, черт побери. Ну, шлюшка, видела ты удравшего злодея?
Лекаря?
сглотнул. Мэтью крякнул, а потом еще раз прочистил горло, прежде чем
заговорить.
облизнул губы.
вылезет и представится лекарем Симеоном. Именно Мэтью привез его из лесу в
тот день, когда повесили его родителей, и именно тяжелая рука Мэтью
вколачивала в него уважение к дисциплине. И тяжко спасала его от куда
более тяжких наказаний де Пуактьера.
по меньшей мере два человека, которые хорошо знали его в детстве. Одним