АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
зверя нет крыльев, разве что у летучих мышей.
- Разве я сказала, что это зверь, Келтэн? - ответила Сефрения. -
Скорее уж насекомое, хотя никакое слово не подойдет, когда говоришь об
исчадиях Азеша.
- Ну, уж какой-то блохи нам бояться нечего, - фыркнул Келтэн.
- Бояться все-таки стоит. Азеш наделил своих ищеек многими полезными
качествами - они прекрасно видят даже в темноте, у них очень острый слух и
нюх не хуже. Как только отряд Олвена окажется у него на виду, оно сразу
поймет, что нас там нет, и солдаты повернут назад.
- Это значит, что солдаты церкви получают приказы от этого
насекомого? - недоверчиво спросил Бевьер.
- Теперь у них нет своей воли. За них думает демон-ищейка.
- И долго он может так продержать их?
- Всю жизнь, но только жизнь этих людей становится очень короткой.
Как только в них отпадет надобность, ищейка истребляет их. Спархок, мы в
очень большой опасности, надо скорее уезжать отсюда.
- Вы слышали? - мрачно спросил Спархок. - Скорее отсюда!
Они выехали из рощицы и легким галопом пересекли поле, на котором уже
паслись бело-бурые коровы. К Спархоку подъехал сэр Улэф.
- Это, конечно, не мое дело, - сказал Генидианец, - но ведь с нами
было двадцать рыцарей - вполне достаточно, чтобы порубить всех этих солдат
и эту гигантскую блоху впридачу?
- Но полсотни мертвецов в красных плащах привлекут внимание, так же
как и свежие могилы.
- Да, это не лишено смысла. У жизни в густонаселенном королевстве
свои трудности. У нас в Талесии тролли и великаны-людоеды быстро подчищают
места схваток.
Спархок пожал плечами.
- Они что и правда едят мертвечину? - спросил он, поглядывая через
плечо, нет ли погони.
- Тролли и огры, мы так зовем людоедов, что ли? Они просто обожают
это дело. Такой хорошо откормленный солдат насытил бы целое семейство
троллей. Наверно в Талесии мало солдат церкви и еще меньше их могил. Хотя
все же я не люблю оставлять врага у себя в тылу. Солдаты могут напасть на
нас, и если эта штука, которая с ними и правда так опасна может быть и
следовало заняться ими, пока мы были все вместе.
- Может ты и прав, но что сделано, то сделано. Олвена уже не вернуть.
Теперь нам остается только бежать от них, будем надеяться, что лошади
солдат выдохнутся быстрее, чем наши. Когда будет время, я попробую
поподробнее поговорить с Сефренией об этой ищейке. Мне кажется, что она
что-то не договорила.
Они ехали всю оставшуюся часть дня. Никаких признаков погони так и не
появилось.
- Там впереди есть постоялый двор, - сказал Келтэн. - Как вы насчет
этого?
Спархок взглянул на Сефрению.
- Но только на несколько часов, - сказала она. - Так, чтобы только
покормить лошадей и дать им немного отдохнуть. Ищейка может уже знает, что
нас нет в отряде Олвена и нам надо двигаться побыстрее.
- И наконец-то мы поедим, - добавил Келтэн, - и может быть даже
поспим малость. И, кроме того, может быть сможем что-нибудь новое
разузнать.
Гостиницу содержал худой добродушный человек и его пышущая здоровьем
жена. Гостиница была уютная и чистая. Очаг в общем зале не дымил, на полу
была постелена чистая свежая солома.
- К нам не часто заезжают гости из города, - заметил трактирщик,
ставя блюдо с жареным мясом на стол. - И уж совсем редко бывают рыцари.
Простите, господа, но по тому, как вы стремительно двигаетесь, я понял,
что вы - рыцари. Что привело вас в нашу деревенскую глушь, мои господа?
- Мы едем в Пелозию, - не задумываясь соврал Келтэн. - Церковное
дело. Мы торопимся, и, поэтому решили срезать по сельской местности.
- Тут есть дорога, по которой можно ехать в Пелозию. Три лиги к югу,
- заботливо подсказал трактирщик.
- Дороги слишком петляют, - ответил Келтэн, - а мы, как я вам уже
говорил, торопимся.
- Что тут у вас происходит интересного, хозяин? - спросил как бы
между прочим Тиниэн.
Трактирщик рассмеялся.
- Да что интересного может быть в нашей глуши? Здешние фермеры по
шесть месяцев обсуждают то, что у кого-то издохла корова, - он вздохнул и
подсел к столу. - В молодости я жил в Симмуре, если уж где что и
происходит, то это там.
- А почему вы решили уехать оттуда? - спросил Келтэн, насаживая на
нож еще один кусок мяса.
- Отец умер и оставил мне это место. Никто не захотел купить его, так
что делать было нечего, - он слегка нахмурился. - Ах да, здесь случилось
кое-что необычное в последние месяцы.
- И что же? - спросил Тиниэн, стараясь не показать особого
любопытства.
- Здесь появилось несколько стирикских таборов. Наши места просто
наводнены ими. Раньше такого никогда не было.
- Да верно, - сказала Сефрения.
- Мне кажется, что вы - стирик, госпожа, - проговорил трактирщик, -
судя по вашей одежде. У нас здесь есть стирикская деревня, там много
хороших людей, но они живут уж слишком уединенно, - он откинулся на спинку
стула. - Я думаю, что вы, стирики, избежали бы многих неприятностей, если
бы не были такими нелюдимами.
- Это не в нашем характере, - промурлыкала Сефрения. - Вряд ли
эленийцы и стирики могут смешаться.
- Может оно и так, - согласился трактирщик.
- А что эти стирики здесь делают? - спросил Спархок.
- Расспрашивают здешний народ обо всяких разностях. Их, похоже
интересует все, что связано с земохской войной, - он поднялся. - Ну,
приятного вам ужина, - сказал он и отправился на кухню.
- Вот и еще одно, - мрачно проговорила Сефрения. - Западные стирики
не занимаются бродяжничеством - наши боги не любят, когда мы уходим от их
алтарей.
- Тогда может быть это земохи? - предположил Бевьер.
- Все возможно.
- Когда я был в Лэморканде, там говорили, что Земохи просочились в
сельские места на восток от Мотеры, - припомнил Келтэн. - Они делали то же
самое - бродили и расспрашивали народ, особо интересуясь всякими старыми
байками.
- Кажется у Азеша сходные с нашими планы, - сказала Сефрения. - Он
пытается узнать что-нибудь, что поможет ему найти Беллиом.
- У нас с ним, выходит, что-то вроде состязания, - усмехнулся Келтэн.
- Боюсь что так. И его земохи пока впереди нас.
- А солдаты церкви - позади, - добавил Улэф. - Как бы нам теперь не
оказаться в окружении, Спархок. Может эта ищейка думать так же за бродячих
земохов, как и за солдат? - спросил он Сефрению. - Если да, то мы можем
нарваться на засаду.
- Не могу сказать точно. Я много слышала об ищейках Отта, но никогда
не видела их в действии.
- Ты была не слишком разговорчива утром, - заметил Спархок. - Как
все-таки происходит, что ищейка лишает воли солдат Энниаса?
- Эта тварь ядовита, - ответила Сефрения. - Ее укус парализует волю
жертв или тех, кем она хочет повелевать.
- Хм, это надо иметь в виду, - сказал Келтэн.
- Ты не сможешь остановить ищейку, - сказала ему Сефрения. - Ее
зеленое сияние завораживает, а потом она подходит ближе.
- А быстро эта ищейка летает? - спросил Тиниэн.
- Сейчас она еще не летает. Ее крылья созревают, когда она становится
взрослой. Кроме того демону нужно быть на земле, чтобы почувствовать след.
Обычно он ездит на лошади. И лошадь тоже лишается воли, так что он просто
загоняет ее и берет другую. Так что ищейка передвигается очень быстро.
- А чем он или она, уж и не знаю как сказать, питается? - спросил
Кьюрик. - Может быть мы сможем устроить западню?
- Любимая пища ищейки - человечина.
- Да, тогда ловушку будет устроить затруднительно, - вздохнул Кьюрик.
Сразу же после ужина все разошлись спать, но Спархоку показалось, что
Кьюрик начал будить его раньше, чем он успел положить голову на подушку.
- Уже полночь, - сказал оруженосец.
- Угу, - устало пробормотал Спархок, садясь.
- Пойду разбужу остальных, а потом мы с Беритом сразу же седлаем
лошадей.
Спархок оделся и спустился в общую залу поговорить с трактирщиком.
- А скажите-ка, милейший, - сказал он, - нет ли где здесь поблизости
монастыря?
Трактирщик почесал в затылке.
- Как же, есть один неподалеку от местечка Верин, - ответил он. - Это
пять на восток отсюда.
- Благодарю вас, - сказал Спархок и огляделся вокруг. - У вас тут
чисто и уютно, и жена ваша содержит комнаты и постели в чистоте. Я буду
советовать это место всем своим друзьям.
- Очень любезно будет с вашей стороны, сэр Рыцарь.
Спархок кивнул и пошел к столу, где уже собрались все остальные.
- Ну, каковы наши планы? - спросил Келтэн.
- Трактирщик сказал, что в пяти лигах отсюда есть монастырь. К утру
мы там будем. Я хочу послать сообщение в Чиреллос Долманту.
- Но я мог бы отправиться с посланием, сэр Спархок, - предложил
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
|
|