отправиться нам с вами в подземелье.
ступеням, ведущим в мрачные подземные своды, упрятанные глубоко под
Базиликой.
предполагал, Спархок, - задумчиво проговорил Делада. - Может, это неплохое
предзнаменование?
долгожданная армия Воргуна.
генерал, что перед нашими стенами собрались наемники. И они могут спешить
только ради того, чтобы награбить себе побольше и не делиться добычей со
своими приятелями на том берегу реки.
веяло прохладой и сыростью. Его длинные низкие своды, сложенные из
тщательно отшлифованных гигантских валунов, поддерживали массивные
каменные подпоры. И вся тяжесть потолка приходилась на эти мощные,
сработанные еще в древности, арки. Оказавшемуся под этими печальными
сводами было не по себе уже при мысли о том, что он находится столь
глубоко под землей, прямо под гробницей, где в саркофагах, пугающих своей
холодной роскошью, в суровом безмолвии покоился прах церковников,
давным-давно распростившихся с земной жизнью.
Делада добрались до решетчатых ворот, где прятались в укрытии Кьюрик и
солдаты личной охраны Архипрелата.
стараясь ступать как можно тише.
надвигается огромная армия, и боюсь, что это не Воргун.
а потом добавил. - Ну и мрачное здесь местечко, Спархок. По всем стенам
развешены цепи да кандалы, а там в глубине есть такие жуткие закоулки, что
согрели бы душу самой Беллине.
чтобы искоренить ересь. И в страшных камерах этого подземелья пытками
добивались от человека любого признания. Да, это не самая светлая страница
истории нашей святой матери - Церкви.
к Кьюрику. - Со стражниками оставайтесь здесь, а нам с Деладой пора
поторопиться, чтобы успеть добраться до хранилища, пока не нагрянули
незваные гости. Когда я свистну, сразу отправляйтесь к нам. Вы будете
нужны мне именно там.
Кьюрик.
Спархок и увлек генерала за собой, дальше в мрачные лабиринты подземелья.
Спархок. - В ней множество укромных уголков, и кроме того, в некоторых
местах стены ее дали довольно глубокие трещины. Парнишка, который
обнаружил это место, спустился со мной сюда и все мне показал. По его
словам, две интересующие нас особы встречались именно в этой зале. Одного
из них вы сможете узнать без труда, а кто тот, другой, надеюсь, поймете из
их беседы. Прошу, слушайте их как можно внимательнее, и как только
смолкнут все разговоры, не теряя времени, ступайте прямо в свои покои,
заприте дверь и не открывайте никому, кроме меня, лорда Вэниона и
патриарха Эмбана. Если вам от этого будет легче, то знайте, что сейчас вы
для нас - самое ценное сокровище во всем Чиреллосе. И, если понадобится,
мы отрядим целые армии на вашу защиту.
разговор, то поймете почему. Но, кажется мы пришли. - Спархок осторожно
открыл тяжелую скрипучую дверь, и они оба проникли в огромную темную залу,
всю сплошь затянутую паутиной. Неподалеку от двери стоял грубый деревянный
стол с единственным толстым огарком свечи, прилепленным к расколотому
блюдцу, и два стула. Спархок первым подошел к дальней стене залы и скрылся
в глубоком алькове. - Снимите шлем, - прошептал он Деладе. - И прикройте
нагрудные пластины плащом. Пусть ни один отблеск света не выдаст, что мы
здесь.
как мыши. Если все-таки случится нужда что-то сказать, то только шепотом и
прямо на ухо. - Рыцарь задул свечу, что до сих пор освещала им с Деладой
путь по подземелью, и, наклонившись, положил ее на пол.
капля за каплей. Ведь какими бы глухими ни казались каменные стены,
обязательно найдется хоть одна щелка, а вода, как и дым, всегда отыщет
себе дорогу.
прошло целое столетие, когда из глубины подземелья до них донесся
приглушенный звон стали.
надеяться, что в эту залу их не допустят.
человек, лицо которого было скрыто под капюшоном. Одной рукой он защищал
от колебаний воздуха пламя свечи, которую принес с собой. Подойдя к столу,
он поджег оставленный на нем огарок, и, затушив свой, сбросил с головы
капюшон.
первосвященник Симмура.
придерживая свое снаряжение, чтобы звон от него не разносился гулким эхом
по всему подземелью. Но то, что подвластно вору, оказалось не по силам
простым солдатам.
отойдите немного в сторону. Я позову вас, если мне понадобится.
его светлые волосы поблескивали в свете единственной мерцающей свечи,
стоявшей на столе перед первосвященником.
великолепный, но, к сожалению, игра закончена.
Рассказывай, что случилось.
Соберись с духом, старина. Я принес тебе очень плохую весть. С Запада
наступает армия Гарсиа, и его войску не видно конца.
том, чтобы он не попал в Чиреллос.
прорвался и предупредил его.
первосвященник.
ты, кажется, что-то сказал?
вопрос Энниас.
Единственное, что меня теперь действительно заботит - это какую смерть
изберет для меня Спархок. Хотя, если не брать в расчет его физиономию, то
он человек благородный. Думаю, он окажет мне такую любезность и проделает
все быстро. А Перрейн меня просто разочаровал. Его воображения не хватило
и на то, чтобы придумать, как убить моего бывшего братца. Ну вот... Боюсь,
дорогой Энниас, для нас застал час расплаты. Со мной Спархок разделается
меньше, чем за минуту. Он намного сильнее меня в рукопашном бою. Да и
тебе, старина, есть о чем побеспокоиться. Личеас сказал мне, что Элана
требует твою голову на блюде. Мне довелось видеть ее в Симмуре, когда умер
ее отец, и еще до того, как ты ее отравил. И если Спархок благороден, то с
Эланой этот номер не пройдет. Она словно из камня высечена, и так
ненавидит тебя, Энниас... А вдруг она сама захочет отсечь тебе голову? Ой,
что будет, дружище... Элана все-таки - женщина, а женщины, как известно,
создания слабые, так что у нее может уйти полдня на то, чтобы перепилить
тебе шею.
Трон Архипрелата так близок, я почти могу коснуться его.
тебе придется удирать со всех ног. Арисса и Личеас уже собирают свои
вещички в моем шатре, но, боюсь, у тебя на это времени не будет. Ты
уходишь прямо сейчас со мной. Но уясни себе одно: дожидаться тебя я не
стану. Если начнешь отставать, я просто тебя брошу.