и дорожным посохом. Его мать настаивала, чтобы нанять проводника, но Бинк
был вынужден отказаться - на самом деле "проводник" будет его охраной. Как
он может пережить это? И все же, дикая местность, лежащая за деревней,
была опасна для путешественников, незнакомых с ней. Немногие люди
отваживались ходить по ней в одиночку. Ему и в самом деле было бы
безопаснее идти с проводником.
дорого и рискованно. Грифоны часто оказывались раздражительными
существами. Бинк предпочитал собственный путь по безопасной земле, даже
хотя бы для того только, чтобы показать свою самостоятельность, несмотря
на насмешки деревенских подростков.. Правда, Джама не мог много
насмехаться в данный момент - он работал под усмирительным заклинанием,
которое деревенские Старейшины наложили на него за нападение на Дерево
Джустина - но имелись и другие насмешники.
стоит, - тихо сказал он Бинку. - Ты сам должен прийти к этому. Я понимаю
тебя и желаю удачи... своими силами.
Хамфри. Скорее, какая тропа в_е_л_а туда. Правда заключалась в том, что
Хамфри был стариком с причудами, который предпочитал жить в изоляции. Он
периодически передвигал свой замок или менял прилегающую к нему местность,
магическими средствами, так что путник никогда не был уверен, что найдет
его. Несмотря ни на что, Бинк намеревался выследить Волшебника в его
лагере.
Северной Деревне и исследовал большую часть окружающей ее местности. Вряд
ли какая опасность или опасная флора и фауна оставались в непосредственной
близости, да и те, скорее, были потенциально хорошо знакомыми угрозами.
Когда он приблизился, растение затрепетало, готовясь выстрелить в него.
смертоносного залпа. Ключевым было слово "друг". Тварь определенно не была
другом, но она должна была подчиняться, волшебным путам, наложенным на
него. Посторонний человек не знал бы этого, поэтому кактус являлся
эффективным стражем против непрошенных гостей. Животных меньше
определенного размера он игнорировал. Так как большинство существ рано или
поздно должны пить воду, это был достаточный компромисс. В некоторые
районы иногда забредали дикие грифоны или другие большие звери6 но не в
Северную Деревню. Одной встречи с раздраженной колючкой было более, чем
достаточно, чтобы научить любое животное, которому повезло пережить ее.
следовательно, по определению, менее безопасной. Что люди в этом районе
используют, чтобы охранять свои колодцы? Единорогов, натренированных
прокалывать незнакомцев? Что ж, он скоро это узнает.
местности, появились странные растения. Некоторые имели высокие антенны,
издали поворачивающиеся в его направлении, другие издавали вкрадчивые,
убаюкивающие звуки7 но имели клешни с сильными мускулами. Бинк обходил их
на безопасном расстоянии, не рискуя понапрасну. Один раз ему показалось,
что он видел животное размером с человека, но имеющее восемь паукообразных
ног. Оно передвигалось быстро и бесшумно.
летать, им не нужна была защитная магия против человека, поэтому он не
должен был опасаться их - если только не встретит больших птиц, которые
могли принять его за добычу. Однажды он видел чудовищную форму рок-птицы в
отдалении и спрятался, пока она не пролетела мимо, не заметив его. Пока
птицы были маленькими, он предпочитал их компанию, так как насекомые и
жуки становились иногда агрессивными.
потеющее заклинание, чтобы причинить ему большие неудобства. Насекомые
обладали дьявольской способностью различать тех, у кого не было магии для
защиты. Может быть, они просто пользовались методом проб и ошибок,
довольствуясь, чем могли. Бинк заглядывался в поисках трав, отпугивающих
насекомых, но не нашел ни одной. Травы никогда не оказывалось под рукой,
когда нужно. Терпение истощилось, так как пот тек по его лицу, попадая в
нос, глаза и рот. Затем в облако ворвались два сосуна и втянули в себя
мошек. Да, Бинку нравились маленькие птички.
был в хорошей форме, но он не привык к продолжительному маршу с тяжелым
рюкзаком.
но достаточно, чтобы сделать его осторожным.
содержится зудящих муравьев, хотя рябом рос колючий кактус. Бинк
приблизился очень осторожно, неуверенный, что тот приручен заклинанием.
"Друг", - сказал они в доказательство пролил несколько капель воды из
фляги на почву рядом с корнями кактуса. Очевидно, все было правильно.
Кактус не пустил в него иглы. Даже дикие вещи часто верно реагируют на
понятные вежливость и уважение.
имелась пища на два дня - достаточно, чтобы добраться до замка Волшебника
при обычных обстоятельствах. Не то, чтобы в Ксанте все было обычным! Бинк
надеялся растянуть запасы, останавливаясь на ночь у каких-нибудь
дружественно настроенных фермеров. Ему понадобится пища для обратного
путешествия, и в любом случае ему не улыбалась мысль о ночевке вне жилья.
Ночь приносила с собой специальную магию и она могла быть неприятной.
Бинку совсем не хотелось обнаружить себя спорящим за свою жизнь с вампиром
или людоедом, так как вопрос, по всей вероятности, будет заключаться в
том, что сделать с его костями: употребить их сразу, пока костный мозг
свежий и сладкий, или дать им с недельку полежать после его смерти. Разные
хищники имели разные вкусы.
не кость, просто сочный стебель. Бианка определенно умела делать сэндвичи.
Роланд всегда ее этим поддразнивал, утверждая, что она овладела этим
искусством под руководством песчаной ведьмы <игра слов: sandwich -
сэндвич, sand wich - песчаная ведьма>. Хотя для Бинка это не казалось
смешным - так как означало, что он все еще зависит от матери - пока не
съест все, что она приготовила, и не станет искать пищу сам.
мышь-мусорщика, деловито жующую в десяти футах от него. Она магически
достала крошку, не подвергаясь риску близкого приближения. Бинк улыбнулся:
- Я не обидел бы тебя, крошка.
галопом или приближался всадник. И то, и другое могло означать
неприятности. Бинк запихал кусок сыра из молока крылатой коровы в рот, на
миг представив себе корову, пасущуюся на верхушках деревьев после того,
как ее подоили. Он завязал рюкзак и вдел руки в ремни. Затем он сжал
обеими руками посох. Может быть, ему придется сражаться или убегать.
человека. На нем не было одежды, и у него были мускулистые бока, широкие
плечи и задиристый вид.
агрессивно. Он мало верил в свою способность одолеть массивное существо и
не имел никакой надежды убежать от него. Но, может быть, кентавр не был
настроен недружелюбно, несмотря на внешность, или не знал, что Бинк не
обладает магией.
на тетиве. Он и в самом деле выглядел устрашающе. Бинк приобрел
достаточное уважение к кентаврам в школе. Тем не менее, этот явно не был
пожилым ученым, скорее молодым грубияном.
следующий по установленной тропе. Это общественный путь.
стресса, в нем проявлялась определенная вспыльчивость. Это путешествие
было жизненно важным для него. Он шел по общественной тропе и был сыт по
горло магическими угрозами. Кентавр был магическим существом, не
существовавшим в Мандении, за пределами Ксанта. Таким образом, раздражение
Бинка против магии снова зашевелилось в нем, и он сделал глупость.
больше, а его лошадиное тело даже более динамичным, чем прежде. Он явно не
привык к такому обращению, во всяком случае, направленному на него, и
подобный опыт ошеломил его. Тем не менее, он соответствующим образом
произвел умственную и эмоциональную перестройку, проявившуюся во внушающем
благоговейный ужас вздутии огромных мускулов. Красная, почти пурпурная
волна цвета поднялась от лошадиного торса через полный живот и покрытую
шрамами грудь, набирая скорость и светлея по мере того, как перетекала в
более тонкую шею и, наконец, окрашивая взрывообразно голову и искаженное
лицо. Как только эта неотвратимая волна красной ярости зажгла его уши и
проникла в мозг, кентавр начал действовать.