выглядел слишком довольным - впрочем, еще более недоволен был я
сам.
оказалась аж целая манденийская армия, предводителем которой был...
волшебник Трент! Мое волшебное зеркало услужливо показывало все,
что происходило за пределами Ксанта. Ведь Ксант, надо сказать, не
заканчивается у Щита. Я понял, что Трент вернулся, и теперь на том
кусочке земли, который лежал между Манденией и Ксантом, начинал
развертываться его волшебный дар.
Бинка и Хамелеон, склоняя их к сотрудничеству с собой на пути к
завоеванию Ксанта, но они были весьма непреклонны и отказывались
иметь с ним дело. Бинк с Хкамелеон попытались удрать от Трента, но
тот, организовав грандиозную погоню, настиг их как раз под Щитом
(там, где протекала подземная река). И потом...
слишком охотно (но всех объединяла боязнь перед таившимися в
ксанфских лесах опасностями), продвигалась прямо к замку Ругна! И
замок, странное дело, вовсе не препятствовал их переходу к нему, а даже
наоборот, облегчал его по мере возможностей. Я не мог этого постичь,-
но вскоре все стало ясно - замок желал их прихода, потому что там были
сразу два настоящих волшебника! Меня совершенно не интересовало то,
что пока что в Ксанте был вполне законный король - все тот же
злополучный Буря. Главное, что требовал теперь Ксант - это то, чтобы
его королем был обязательно волшебник, который снова поднимет
былой авторитет замка Ругна, заново сделает его центром Ксанта во всех
отношениях. А разве это было так плохо?
все еще не слишком дружественно относились к Тренту. они считали, что
им следует хранить верность королю Буре. Я только покачивал
неодобрительно головой, наблюдая в волшебном зеркале их частые
перебранки. А потом все стало каким-то странным. Они решили...
узнать, кто прав, кто виноват, посредством обычной дуэли! То есть
Волшебник против Волшебника. Но это же было очень опасно! Но я
знал, что поскольку Бинк тоже обладает волшебным даром, хоть и
невыясненным по сути, то можно быть уверенным, что Трент не
превратит его под горячую руку в какое-нибудь пресмыкающееся. так
что силы их были примерно равны. Я даже не брался предсказать, к чему
все это приведет.
он предложил сражаться обыкновенными мечами. Волшебный дар
Бинка не защищал его от опасностей физических, но ему посогла
Хамелеон, которая приняла на себя удар, предназначавшийся Бинку. Из-
за того, что она его любила.
шагать к трону через трупы других. Он привел Бинка ко мне, чтобы
получить у меня исцеляющий элексир для Хамелеон. Конечно, я
вмешивался в политику, но я в конце концов решил плюнуть на свео
невмешательство в то, что меня не касалось. А в это время Муза Истории
продолжала скурпулезно заносить в тома истории Ксанта вс6, что тогда
происходило. ВЫпрочем, она и сейчас этим занимается.
Буря, сразу изменив своей смертью ход событий. Конечно6 ко мне сразу
же явились Ксантские старейшины и стали наперебой предлагать надеть
корону. но я был тверд: есть альтернатива! И так в конце концов королем
Ксанта стал Волшебник Трент. Он сумел вренуть замку Рооогна былую
славу и величие. Трент женился на ПРорицательнице Ирис, которая
таким образом стала королевой. кромби стал служить новому королю.
Бинк женился на Хамелеон - теперь она его устраивала во всех своих
фазах. Он был назначен на должность Главного Исследователя при
королевском дворе, так что мог свободно передвигаться ао всем
просторам королевства и обследовать все, что представляло для него
хоть малейший интерес. Интерес для него представляли как раз вещи
необычные, волшебные. Вот так благополучно все завершилось.
накладки и трудности у Бинка. Его супруга Хамелеон ожидала аиста с
ребенком, по-прежнему испытывая свои фазы красоты и уродства.
Конечно, она не слишком была обрадована предстоящим визитом аиста
- ведь ребенка ей не хотелось заводить, а когда она догадалась, что аист
к ней все же прилетит, то было уже поздно что-то предпринимать. она
стала много есть и потому невероятно растолстела - возможно, и от
переживаний. так случается с очень многими женщинами. Но ничего, вот
когда дитя будет доставлено, тогда Хамелеон сразу начнет суетиться и
похудеет. Но все равно - Хамелеон была явно не рада предстоящему
визиту птицы.
волшебства. В эту экспедицию он отправился с еще двумя таким же вот
образом разочарованными мужчинами. Одним из них был кентавр
Честер. Он был явно разозлен тем, что после прибытия его жеребенка
Чета его жена Чери совсем перестала уделять ему внимание. Вторым
спутником был мой сынок Кромби, которого выводили из себя
властолюбивые замашки колоевы Ирис. Впрочем, за это я винить его уже
никак не мог - ведь такое поведение женщины может надоесть ккому
угодно мужчине, особенно, если она показывает свой характер денно и
нощно. И теперь, кстати, его волшебный дар находить все наверняка
должен был найти себе достаточно полное применение, он просто указал
бы пальцем в том направлении, где находился этот самый источник
волшебства. Король Трент для удобства превратил его в грифона, чтобы
он, паря в воздухе, вел товарищей за собой. Бинк же ехал верхом на
кентавре. Так все трое и продвигались все дальше и дальше вперед.
многочисленных змей. Ничто сдержать их не могло, и потому они вскоре
со своим ворпросом добрались аж до меня. Но я еще до того, как они
этот Вопрос задали, понял, что именно их ко мне привело. Они
поставили перед собой цель довольно серьезную, даже чреватую
опасностями. для ее достижения требовалосб владение навыками
волшебства. Без него найти его источник нечего было даже думать.
Взять хотя бы Бинка - пусть он и был неуязвим к опасностям, которые
таило волшебство, но ведь кроме этого существует множество
опасностей самого обычного, природного происхождения! И
волшебстство в любом случае не может уберечь от всех напастей!
пробраться в мой замок, и потому имел право на мое к себе внимание.
Когда я сказал ему, что для поиска источника волшебства им нужно
взсть настоящего волшебника, то он неправильно меня понял.
хочется пойти с нами!
сильно меня уговаривать,- отпарировал я, ведь это вам пришла в голову
такая странная идея! Я даже никогда не задумывался над тем, что
являетмся источником волшебства!
компанию - невероятно, но факт! Я взял с собой кое-что из моих
заклятий - хотя досужие болтуны говорили, что я нагрузился этими
заклятиями и нагрузил ими своих спутников. Но слухи исходили от
карлика Гранди, который в это время тоже отрабатывал положенный
срок в замке, а Гранди был известен своим длинным языком. Кстати о
Гранди, его волшебным даром было умение разговаривать на языках
всех живых существ. Я знал это с самого начала, поскольку сам оживил
деревянную куклу, которая и стала краликом Гранди. Я оживил его как
раз для этих целей - для переводя с одного языка на другой, но
неблагодарный карлик при первой же возможности сразу же удрал от
меня. Впрочем, обнаружив, что он как бы ненастоящий, он все равно
вернулся ко мне и стал спрашивать, как ему можно стать самым
гнастоящим. Как и другие невежды, он даже не мог понять данного ему
ответа: "Подумай!"
несчастью, кардик вдруг неожиданно почему-то стал забавляться
неправильным еперводом слов Кромби Грифона, причем это очень
злило Честера, который свое раздражение стал вымещать на ни в чем
неповинном Кромби, понося его последними словами. Это-то как раз и
нужно было Гранди: он прямо-таки весь светился, слушая ругательства
кентавра, как сладкую песню. Впрочеем, Честеру было от чего прийти в
негодование: Слово кентавр в интерпретации Гранди ( но
произненесенное тем не менее Кромби) поначалу выглядело как
"конский круп", а потом просто превратилось в "задницу". Ну кто может
стерпеть уравнивание своей персоны с такой частью организма, пусть
даже и важной. Я не вмешивался в их перебранку, и вообще мы с Кромби
относились друг к другу отчужденно. Как это было ни прискорбно.
нужно было подумать о ночлеге. тут снова пригодился подходящий дар
Кромби - он мигом отыскал невдалеке домик великана-людоеда. Но я не
поверил Кромби и решил для верности проконсультироваться с
Бюрократом, которого вместе с его бутылкой я тоже взял с собой в эту
экспедицию. Для начала мы обменялись вполне дружескими
оскорблениями, причем все были несказанно удивлены таким способом
общения.