Если теперь они оглянутся, то скорее всего примут его свет за свой
собственный. Правда, размер светового пятна все-таки может вызвать у них
подозрения. Кэрду оставалось только надеяться на лучшее.
иммера взбираются на какой-то плывущий по транспортеру ящик. Кэрд выждал,
пока они слезли вниз и оказались вне видимости, а затем перемахнул через
передний контейнер. Иммеры не спеша двигались вперед, а Джеф бежал позади
них. Он настиг их в тот момент, когда оба перебрались через очередной
контейнер. С молотком и отверткой в руках Кэрд сполз по краю ящика за их
спинами.
поворачивал голову, чтобы оглянуться. Джеф обрушил молоток на его висок.
Затем отбросил молоток и отвертку, нисколько не заботясь о шуме. Бульдог,
приготовившийся соскользнуть с ящика на транспортер, при стуке упавшего
молотка повернулся. Поймав беспомощно осевшее тело Бровастого одной рукой,
Кэрд второй вытащил пистолет из кобуры у него на боку.
установлен на полную мощность, и Бульдог прекрасно знал это.
собирались уничтожить меня.
мертвый враг - уже не враг".)
медленно, вытащи правой рукой пистолет. Положи его рядом с собой на ящик.
Отвернись, на меня не смотреть. Вот так. Пока я не скажу, головой не
двигать.
Немного помедлив, Бульдог вытащил свое оружие и, держа его двумя пальцами
за рукоятку, положил рядом с собой на ящик. Затем его правая рука
присоединилась к левой, поднятой высоко над головой.
над головой. Не поворачиваться. Стрелять я умею, можешь не сомневаться.
засунул пистолет в наплечную сумку. Спрыгнув с ящика, он подошел к
Бульдогу, взял его пистолет и изо всех сил ударил органика по затылку.
Бульдог с шумом рухнул на пол.
сумку. Может быть, пригодится, хоть и сомнительно. Затем он взвалил
безжизненное тело на транспортер, направлявшийся на запад, а сам
отправился в обратную сторону. Положив в сумку идентификационный диск
Бровастого, Кэрд взгромоздил и его самого на тот же конвейер. Молоток и
отвертка также могли ему еще пригодиться - он сунул и их в потяжелевшую
сумку. С минуту он постоял, глядя на два беспомощных тела, освещенных
ярким светом, а затем улегся. Кэрду показалось, что он даже не закрывал
глаз, и все же мужчина, кричавший где-то рядом, самым настоящим образом
разбудил его. Глаза мужчины находились на одном уровне с транспортером.
не застал тебя спящим!
Времени для беспокойства о том, что может предпринять рабочий, у Кэрда
попросту не было. Предстояло пересесть на другой конвейер. Если двигаться
тем же курсом и дальше, то скоро окажешься под Ист Ривер на пути к
Бруклину.
пересаживаться с одного транспортера на другой. Несколько раз он был
вынужден некоторое время ехать в противоположном направлении. Еще в
конторе рабочих Джеф прихватил с собой их завтрак и теперь, сидя на ленте
конвейера, не спеша жевал его. Раза четыре, проезжая мимо питьевых
фонтанчиков, он спрыгивал, чтобы утолить жажду, а затем снова взбирался на
транспортер и продолжал свой путь. Дважды пришлось ему спускаться по
лестнице на нижний уровень, чтобы продолжить путешествие уже там. У одного
из фонтанчиков Кэрд тщательно вымылся и снял пластырь, прикрывавший рану
на щеке, так что выглядел он теперь вполне опрятно.
поверхность и выбравшись из лифта, Кэрд почувствовал, насколько сильно он
устал. События последних шести дней и сегодняшние приключения, постоянное
напряжение, неопределенность и схватки, в которых ему пришлось
участвовать, и воинственные голоса, не умолкавшие внутри него, сделали
свое дело. Возможности Кэрда оказались исчерпанными полностью, его словно
растянули до упора снаружи, одновременно сжав до предела внутри.
Стране Чудес в районе Центрального Парка, он сразу же почувствовал себя
лучше. Тело его словно вновь налилось силой и окрепшей надеждой. Алиса,
провалившись в дыру, сумела преодолеть множество опасностей. Джеф искренне
надеялся, что в его будущем нет никакого зеркала, через которое придется
пройти.
здесь же в парке. Благодаря хорошей памяти Ишарашвили, который, будучи
смотрителем, провел здесь не одну ночь, он знал о существовании отличных
укромных местечек. Завтра можно будет попробовать пробиться в
малонаселенную местность где-нибудь в Нью-Джерси. В густых лесах,
покрывающих большую часть восточных районов этого штата, скрывалось немало
беглых преступников. Они примут его. А если его отвергнут? Придется
умереть от голода. Кэрд не обладал ни малейшими навыками, необходимыми для
выживания вне города. Даже если беглецы примут его в свою компанию, за ним
будут охотиться, он станет жить в страхе.
город и подсунуть в банк данных какую-нибудь новую информацию о себе. Но
сейчас думать об этом совершенно не хотелось. Все эти мысли казались ему
не более приятными, чем порция тараканьего дерьма на завтрак.
Удивительно, но гроза уже прошла, и только на западе еще висели густые
облака. Лицо Джефа обдувал легкий бодрящий ветерок. Все вокруг ожило, как
это всегда бывает после хорошего дождя, словно Господь обновил мир к его
вящей радости. Из кроны дуба доносилось щебетанье самца кардинала.
Белочка, сидя на ветке апельсинового дерева, ворчала на большого черного
кота, смело расхаживавшего по мокрой траве.
глаз с Центрального парка.
склонившихся на ветру цветов, рядком высаженных вдоль пешеходной дорожки,
обогнул кусты и деревья, миновал статуи Ленина, Дороти и Льва [Дороти и
Трусливый Лев - Дороти, в сказке Ф.Баума "Удивительный волшебник из страны
Оз" (1900 г.), девочка, пережившая множество приключений в волшебной
стране в компании Страшилы, Железного Дровосека и Льва], Ганди [Махатма
Ганди (1860-1948 гг.) - индийский политический деятель, лидер движения за
независимость], Дон Кихота, Спинозы [Барух де Спиноза (1632-1677гг.) -
голландский философ-материалист и пантеист], Рипа Ван Винкля [Рип Ван
Винкль, герой одноименного рассказа В.Ирвинга (1820 г.)], Вуди Аллена
[Вуди Аллен (настоящее имя Аллен Кенигсберг, р. 1935 г.) - американский
кинорежиссер, актер и сценарист].
укрытие во время грозы. Пока он не встретил ни единого смотрителя или
органика, но они должны быть где-то рядом.
сплетающиеся с разных сторон ветви больших деревьев, Кэрд покинул ее. Он
вошел в ту часть парка, которая, хотя и не была запрещена для прогулок,
все же весьма редко посещалась публикой. Этот участок походил на большую
заплату из ядовито-зеленой, буйной растительности, которую словно кто-то
бросил на более спокойный окружающий ландшафт. В густых зарослях
папоротника сгрудились статуи животных, выглядывавшие из-за огромных,
напоминавших по форме слоновые уши, листьев растений. Раздвигая гигантские
листья, Джеф пробрался в глубь того, что по задумке ее авторов должно было
стать воспроизведением Амазонских джунглей, изображенных на картинах
древнего французского художника Анри Руссо [1844-1910 гг.]. Из-за
массивных, напоминавших кошмарные видения кустов выглядывали желтые глаза,
светящиеся на фоне пятнистых причудливых лиц. С ветки идиотским взглядом
уставилась вниз обезьяна с хоботом вместо носа - видимо, пародия на
какого-то политика, которого автор сильно недолюбливал.
обогнул какое-то окрашенное в черное гранитное божество, массивное,
присевшее на корточки на своих лягушачьих лапах. Лицо его,
получеловека-полуягуара, застыло в злобной гримасе. Кэрд ускорил шаг и
выбрался наконец на вершину холма. Он пробрался в гущу буйной
растительности на противоположном склоне и быстро спустился в густой лес,
в котором росли преимущественно сосны и березы. Здесь тоже было полно
статуй, созданных по мотивам народных сказок северных народов. Кого только
Джеф не встретил здесь. Была тут и баба-яга, и чудо-юдо, Кащей,
соловей-разбойник и лешие... У подножия холма ему пришлось брести по
колено в грязи, огибая болото, из которого торчали головы русалок и
водяных ведьм с зелеными, длинными, волнистыми волосами.
сюда не иначе как в сопровождении экскурсоводов. Между забором и ручьем,
протекавшим под ним в болото, был небольшой зазор, около двух футов в
ширину. Встав на колени, Кэрд забрался в воду, приподнял изгородь и,
согнувшись, пробрался под ней. Деревья, плотной стеной окружавшие ручей по
обеим сторонам, скрыли его от бдительных небесных глаз.






Влодавец Леонид
Березин Федор
Курылев Олег
Прозоров Александр
Майер Стефани
Сертаков Виталий