примирится с мыслью о потере этого красавца - самого мощного, совершенного
дирижабля в мире!
сторон угрожающе дыбятся горы. Внизу повсюду жилища, хрупкие бамбуковые
строения, в которых спят люди, не ведая о мелькнувшей в вышине смерти...
Если дирижабль рухнет, он раздавит сотни и сотни... Если взорвется -
погибнут тысячи...
вглядывалось в сияющее звездное небо. Но они увидели там два силуэта, один
- значительно больше другого. Меньший состоял из двух слегка сплюснутых
шаров - нижнего и верхнего; более крупный имел форму длинной сигары. Они
двигались навстречу друг другу. От меньшего небесного тела исходил слабый
свет, от большего - тянулись яркие лучи, то вспыхивающие, то гаснущие
через определенные промежутки времени.
Приближаясь к земле, она исторгала странный гул.
местных жили и умерли до того, как на Земле появились летательные
аппараты; остальные если и видели нечто подобное, то лишь на картинках.
своих подруг, друзей, соседей. На сторожевой башне ударил сигнал тревоги.
чудовище - и люди застыли в тревожном недоумении.
выбегали из хижин, дома опустели. Все стояли, запрокинув головы, не
спуская глаз с трех парящих в вышине объектов, полных неведомой угрозы.
Вдруг общий вопль вырвался из тысяч глоток - одно из небесных видений
вспыхнуло с протяжным гулом. Пронзительный крик взмыл над Рекой, пока
поверженный ангел сверкающим огненным факелом несся вниз.
цветов, сорванных с лиан. Вздымая левой рукой кружку с вином, он двигался
со стремительностью струящегося с холма потока, импровизируя на ходу
поэму. Стихи больше годились для чтения при дворе династии Тан; в ушах
тех, кто не принадлежал к избранному народу синов, они звучали перестуком
костяшек. Для здешних невежд он потом переведет их на эсперанто. Правда, в
результате исчезнет множество тонких нюансов и метафор, однако он все
равно заставит их смеяться и плакать.
говорила зычным и скрипучим голосом, но при случае умела его смягчить. На
эсперанто ее речь всегда звучала мелодично.
родился в восьмом веке нашей эры), гибок, но широкоплеч и мускулист.
Длинные волосы тускло отсвечивали на солнце. Светло-зеленые глаза сверкали
тигриным блеском.
девять поколений и его ближайшие предки стояли не слишком высоко; говоря
откровенно, они были степными ворами и убийцами. Кто-то из его дедов
происходил из племени диких кочевников; по-видимому, он и передал Тай
Пенгу этот яростный блеск зеленых глаз.
которого виднелись Река, равнина и горная цепь. Люди сидели полукругом,
оставив ему свободное пространство для моциона; Тай Пенг не терпел никаких
ограничений и преград. Он страдал, пребывая в четырех стенах, а тюремные
засовы приводили его в неистовство.
остальные - случайные пришельцы, перелетные птицы.
Вначале он обратился к судьбе поэта, который умер за несколько лет до его
рождения в тюрьме в возрасте сорока двух лет. Он промотал состояние отца,
за что и был осужден местным мандарином.
ведает судьбы душ и вечные тайны тел? Наивна их вера, что разум всегда
откроет истинный путь. Ведь только Тао таит во мгле событий скрытую суть.
Укажет дорогу сейчас верней владеющий правдой рок! Но Темных Истин суровый
страж не пустит глупцов на порог". [пер. М.Нахмансона]
Один из слушателей, чернокожий по имени Том Тярпин, предупредил:
тупеешь. Бодрит лишь вино.
тигра, и схватил за руку Вен Чин. Они направились к хижине.
Вен Чин с трудом поспевала следом. Он казался фавном, увлекающим нимфу в
лесную сень.
поднялся к своему жилищу. Войдя, он запер дверь и опустил бамбуковые шторы
на окнах. Нашарив в полумраке стул, человек опустился на него, откинул
крышку своего цилиндра и стал пристально всматриваться внутрь.
событие, случившееся почти месяц назад. Ночью огромное грохочущее
чудовище, вылетевшее из-за западных гор, опустилось на поверхность Реки.
Смельчаки из местных жителей на лодках направились к нему. Но оно исчезло
в воде и больше не показывалось. Никто не успел до него добраться.
девятнадцатого и двадцатого веков) утверждают, что драконы - всего лишь
сказка, но любой самый глупый китаец знает - они действительно существуют.
этот мир. Говорят, что люди видели человекообразную фигуру, которая
плавала вокруг места, где затонул дракон.
было совсем другим. Тай Пенг означает "Великий Феникс", а на Земле поэт
частенько похвалялся, что феникс - его истинная сущность.
подозревает о столь давнем знакомстве.
свет. Комната оставалась в полутьме, но у стенок цилиндра засияли два
круга. Они становились все более выпуклыми, превращаясь в полусферы,
внутри которых вспыхнули тысячи тонких мерцающих извивающихся линий. Они
пересекали крошечные плоские пустые кружочки. Лишь один был заполнен; а он
заключал в себе пентаграмму - пятиконечную звезду. Пустые кружки излучали
световые точки и штрихи.
обозначали долины, кружочки - людей, мужчин и женщин. Пульсирующие частицы
являлись их опознавательными кодами.
Бартону. Но на линиях повторялось двенадцать раз по двенадцать кружков; в
целом - сто сорок четыре человека.
ритме. Человек долго всматривался, потом произнес кодовую фразу-команду.
Внезапно исчезли все кружки, излучавшие три штриха и точку.
Некоторым из них Клеменс рассказал о Таинственном Незнакомце, об Иксе.
Тайна раскрыта, и те, кто узнали о ней из чужих уст, будут так же неистово
стремиться к ледяным волнам полярного моря.
символы - треугольники и пентаграммы. Среди них одиноко сияла гексаграмма,
шестиконечная звезда. Треугольники обозначали этиков второго ранга,
агентов.
появился световой квадрат. Он начал быстро расширяться и вскоре заполнил
собой все пространство, занятое тремя звездами и несколькими кружочками.
ответвлений. Шестиконечная звезда находилась ниже по течению, за много
тысяч миль. Итак, Оператор потерпел неудачу на борту "Рекса". Но по Реке
движется еще одно судно; правда, оно значительно отстало.
и так далеко! Если бы плоть, подобно духу, обладала способностью проникать
сквозь каменную толщу скал, между ними лежал бы лишь день пути.
очень быстро двигался по линии, ведущей к кораблю.
Откроет часть правды Клеменсу? А, может быть, всю правду? Или будет






Корнев Павел
Марко Джон
Никитин Юрий
Махров Алексей
Шидловский Дмитрий
Лукьяненко Сергей