субстанции, - пояснила она. - Мы будем просто сидеть, погрузившись в
размышления о чем угодно, и чувствовать перетекание жизненной силы. Думать
желательно о чем-нибудь хорошем, теплом. Я предлагаю вам поразмышлять о
любви, поскольку, как показывает практика, это более всего способствует
успеху.
внимание мисс Чегети. Когда она двигалась, становилось ясно, что ее
великолепные формы не нуждались в накачке их какой-нибудь синтетической
дрянью. Он заинтересовался, о чем думает Патриция. Если она тоже наблюдает
за Чегети, то ей не до мыслей о любви.
умерших. Но некоторые психологи утверждали, что в умах многих американцев
секс и смерть довольно тесно связаны между собой. Это было, как им
казалось, обратной и лицевой сторонами монеты, то есть психики.
Чувствуйте, как он течет от одного к другому, как снова и снова протекает
по всем присутствующим, становясь с каждым циклом все сильнее...
кожа соприкасалась с кожей миссис Уэбстер. Еще через несколько секунд
вторую руку тоже начало пощипывать. Кто-то шевельнулся, мелькнула
крохотная голубая искорка. Патриция тихо ойкнула.
какому-нибудь электрическому генератору? Скорее всего, это было не так,
поскольку тонкая столешница и изящные ножки стола не могли скрыть ничего,
что превосходило бы размерами крохотную батарейку. Разумеется, внутри
дерева могли быть скрыты провода, идущие к источнику под полом. Тонкая
полоска проводящего металла могла быть спрятана под столешницей и
соприкасаться с голыми животами Чегети или миссис Уэбстер. С другой
стороны, проскочившая искра, скорее всего, была обусловлена статическим
электричеством.
и влажной. Контакт с нею должен был, по идее, быть гораздо лучше, однако
покалывание со стороны миссис Уэбстер было намного сильнее.
скрывая охватившей ее дрожи, и подошла к высокому комоду. Карфакс тоже
поднялся.
нам нельзя пить даже воду.
Гарднера. Жаль, что не включили свет. Все кажутся такими
мертвенно-бледными...
сигарету в ее губах. Карфакс уловил едкий запах.
голубая монахиня, бесшумно вошла, неся вазу, окруженную светло-оранжевым
сиянием.
подсказывает опыт, является более удачным средством для настройки.
высокого уровня вибрация, независимо от того, что имеется в виду под
словом "вибрация".
скользя, покинула комнату. Карфакс подошел и заглянул в нее. Там лежали
три копьевидных листа с зазубренными краями, казавшиеся черными при этом
освещении.
придвинувшись к нему так близко, что коснулась грудью его правой руки. -
Благородный лавр. Сладкий лавровый лист, применявшийся нимфами, а также
жрецами древнегреческой религии во время их оргаистических обрядов. Эти
листья сняты с дерева поблизости от храма дельфийского оракула. Я прибегаю
к ним только в тех случаях, когда того требуют обстоятельства.
контроль.
упругость своей груди. Потом сделала шаг назад и подняла голову; зубы ее
казались серыми на синем лице, между ними пурпурным цветком трепетал язык.
может произойти.
мимолетно, догадывается ли она о двусмысленности своих слов.
места.
казалось, был насыщен электричеством. Карфакс удивленно подумал, каким
образом она сможет взять лист и положить его себе в рот, если руки ее
заняты. Но тут над ее плечом возникла рука, взяла из вазы лист и положила
его в открытый рот. Это была служанка, стоящая позади миссис Уэбстер.
стали еще более сине-черными. У него начала болеть голова. Рука миссис
Эпплгард стала более влажной и холодной. Температура в комнате начала
понижаться, но, как ему показалось, это не было связано с кондиционером.
Хотя похолодание, подумал он, могло быть плодом воображения.
пережеванных листьев шлепнулась рядом с вазой, в воздухе распространился
приятный аромат. Из-за спины миссис Уэбстер снова появилась рука и
положила ей в рот новый лист. Снова воцарилась тишина, прерываемая только
чавкающими звуками.
второй лист последовал за первым. И еще раз рука опустилась к вазе.
продолжавшая держать лист, исчезла.
заставил его слегка повернуть голову. Он несколько расслабился и даже
улыбнулся, догадавшись, что это газы в желудке миссис Эпплгард. Очень
нервная женщина, подумал он без упрека. И почему она нервничает, хотя уже
много раз проходила через это? Неужели в этом действительно что-то есть?
Патриция так дышит?
превратился во вместилище страха - что-то или кто-то появился в комнате,
возник, из ничего, его присутствие ощущалось каждой клеточкой тела. Через
несколько мгновений воздух над столом сгустился, начал клубиться, все
более и более чернея. Лица и рук Карфакса коснулась воздушная волна,
исходящая от парящей над столом массы.
протянулась в направлении миссис Уэбстер. Ей предшествовал холод, такой
холод, что кожа покрылась инеем. В груди Карфакса гулко ударило
заледеневшее сердце. На противоположной стороне стола кто-то, смутно
различимый сквозь сгустившуюся мглу, истерически хихикнул. Этот смешок,
замешанный на страхе, еще более ужесточил напряженность.
панику. Рука стала настолько холодной, что Гордону хотелось высвободиться
из цепких пальцев, но он побоялся сделать это - может быть, нарушив цепь,
он станет беспомощным перед чем-то, что немедленно воспользуется
преимуществом.
тот, кто тяжело дышал, видимо, был до смерти перепуган.
вы наделали?
произнесла миссис Уэбстер. - Оставайтесь! И назовите себя!
направлении двери... Гордон вскочил, дернулся, напрягая свои больные
мускулы, но женщины цепко держали его за руки.
Уэбстер закричала:
метнулась к лицу миссис Уэбстер. Та испустила вопль и откинулась назад,
увлекая за собой Гордона; они упали на пол. Он моментально вскочил,
превозмогая боль, и увидел у окна Чегети - она деполяризовала окно. Миссис
Уэбстер лежала на полу, закрыв лицо руками, и истошно кричала. Масса над
столом стала менее плотной, она беспорядочно билась, выбрасывая