коробке. Он достал несколько маленьких ярко окрашенных кубиков, сунул в
рот и прожевал. - Подними его, - сказал он с полным ртом, - и перенеси вон
туда. Я тебе выброшу через дверь лопату. Мы с Исили постараемся прикрыть
тебя, пока ты будешь копать могилу, Я думаю, у тебя все-таки есть шанс
вернуться живым.
пищи на пол. - Нет такой штуки, как сарказм, парень. Мало кто во вселенной
воспринимает правду и поступает соответственно. Прости, если я тебя
обидел, но на этой планете за пределами Аляспинпорта мало места для такта.
размышлял над своим положением. Он знал, что этот концентрат не имеет
отношения к говядине. Он создан искусственно, но очень искусно, и вкусовые
пупырышки передавали эту искусную ложь всему телу.
Он указал на стоящую на страже женщину.
мы партнеры. Исили Хасбога. Получилась неплохая команда. Она пессимист, я
оптимист.
один из наиболее знающих археологов Аляспина, каких мне приходилось
встречать. Больше того, она так же алчна, как и я. То есть жадна. У нас
разные причины жаждать богатства, но цель одинакова. Исили хочет
финансовой независимости, чтобы заниматься интересующими ее
исследованиями, а не делать то, что указывает какой-нибудь педантичный
институт. Мои желания, с другой стороны, более основательны.
употребляю наркотики, не увлекаюсь сими на работе, и я честен. А почему бы
и нет? Быть честным так же легко, как быть мошенником.
продолжал великан. - Ей нужен был кто-нибудь для тяжелой работы и
перекрестного огня, если потребуется. - Подойдя к стене, он похлопал по
своему тяжелому оружию. - Например, этот Марк Двадцатый. Трудно увидеть
отоида на дереве. А этой игрушкой ты просто сваливаешь дерево. Никогда не
встречал человека, который мог бы использовать его как ручное оружие.
внимания на насмешку, Септембер просто улыбнулся ему в ответ.
на внешнюю буйность, что-то в нем говорило о внутреннем спокойствии и
уверенности, которые делают его выше мелких споров. И все же в этом
человеке, в глубине его сознания, кроются какие-то ужасные тайны.
а она не нежный цветок, благословлены будь ее изгибы. То, что находим,
делим поровну.
говоришь, Скуа. Что, одиноко тебе?
Септембер, - зачем тебе такие большие уши?
тайных условий договора. - Она посмотрела в темноту наружу и спустилась с
лестницы.
задабривающе сказал Септембер. Она прошла мимо него. - В чем дело, не
хватило отоидов, чтобы их поджарить?
маленьких убийц проткнет тебе стрелой твой...
привлек Аб. Она внимательно, сверху донизу, осмотрела чужака, обойдя
кругом. Со своей стороны Аб не обращал на нее внимания, продолжая что-то
бормотать.
но откуда, не могу вспомнить. С какой он планеты?
чтобы он там оставался. Аб был рабом, он развлекал зрителей в Дралларе, на
Моте. Я приобрел его случайно, - объяснил он, не вдаваясь в подробности. -
Он безвреден. И еще, - добавил Флинкс с оттенком благоговения, - похоже,
он неуязвим для стрел отоидов и для удара электрическим током.
прямо перед Абом - вернее, там, где, по ее мнению, у Аба перед, - она
посмотрела ему в глаз и жестко и отчетливо сказала: - Откуда ты... -
Посмотрела на Флинкса. - Как ты его называешь?
Аб, - ответил Флинкс.
в зеленую полоску. - Аб, откуда ты явился?
тысячная связь, пространственная солнечная связь.
смешок.
заставляет людей смеяться.
разглядывая Аба, - так как отвечает на вопросы.
камню. - Он может только подражать. Для этого много ума не нужно.
Хасбога.
переворачиваясь и приземляясь на руки. Он на руках прошелся по полу,
всасывая упавшие кусочки концентрата. Так нелепа была фигура перевернутого
чужака, что Флинкс и Септембер рассмеялись и даже Исили улыбнулась.
волосы, упавшие на лицо. Они откинулись назад, и Флинкс успел заметить,
как из-под них что-то блеснуло.
- На что смотришь, приятель? Что с тобой?
отвел волосы, я увидел ее. У тебя в правом ухе золотое кольцо.
мужчинами. - Прежде чем мы продолжим, Скуа... - она повернулась к Флинксу,
- мы все еще не знаем, что ты делаешь здесь. То, что ты молод, не делает
тебя, по-моему, внушающим доверие. Этого забавного чужака я принимаю, -
она склонила голову в направлении Аба. Аб стоял на двух руках и двух
ногах, подбирая крошки с пола.
сторону Покомчи. - Его я определила сразу, как только увидела. Аляспин
заражен старателями, как сифилисом. Но ты... - Она так же тщательно
осмотрела Флинкса, как только что Аба. - Ты не похож на разгребателя, и ты
слишком молод, чтобы быть ученым. Итак, что же ты делаешь в Миммисомпо?
ищу себя самого.
против этих двоих. Он должен убедить их, что говорит правду. Пока они
относились к нему дружелюбно, но их нужно успокоить.
враждебности, но осторожна до паранойи. Он попытался проникнуть в ее
сознание, и у него сложилось впечатление сильных эмоций, которые едва
сдерживаются. Удивительно, но эмоции эти не были нацелены на Септембера.
Они возвращались к ней самой. Она подобна старомодному генератору: внешне
все спокойно, но стоит его перегрузить, и провода разлетятся во всех
направлениях.
настоящих родителей. Он опустил подробности, которые могут расстроить или
вызвать предубеждение хозяев, не говорил об ульру-уджуррианах и бегстве от
квармов. Само его присутствие заставляет Хасбогу нервничать. И он не хотел
ухудшать положение.
минидрагом, который пытался купить его двенадцать лет назад.
взглянув на слушающего Септембера. - Мне было тогда пять лет. Ты помнишь