растерянным стариком. Вдруг в нем словно что-то изменилось, он выпрямился
и плюнул в сторону Котабита. Тот легко увернулся, глядя угрожающе. Старик,
видимо, был доволен собой. Он повернулся и пошел в небольшой проход,
ведущий к лодкам. Этан подумал было, не выбить ли ему оружие у Уолтера, но
Котабит внимательно следил за каждым движением. Не было иллюзий
относительно реакции одного при нападении другого, пусть его гибель и
помешает их планам. Он последовал за человечком в контактных линзах.
- Я - школьный учитель. Высшая матрикуляция.
совсем рядом с ней. Можно бы захлопнуть дверцу лодки перед их носом, но
они идут вплотную.
щиток. Двое захватчиков не пытались зажечь огни в лодке. Видимо, боялись
случайно включить сигнализацию. Он мог бы сам включить, несмотря на
последствия, если бы не одно обстоятельство: он не бывал в таких лодках,
если не считать тренировочных занятий, и едва ли отличил бы рычаг старта
от рукояти автодеструкции. Так что они рассаживались в почти полной
темноте под угрожающие замечания своих стражей. Сидений было двадцать, не
считая двух водительских спереди. Уолтер уже сидел на одном из ник, делая
что-то невидимое у пульта управления, а Котабит лениво уселся на другое.
провод был перерезан заранее, чтобы сигнал не зафиксировал компьютер
корабля. Кажется, их должны заметить, когда они оторвутся от корпуса
корабля, однако он не был инженером и не мог быть до конца в этом уверен.
чтобы мы приземлились в нормальном порту...
как и ее фигуру.
не соскучишься. Потом он сообщит нам, что от этих двух белковых
мегалоцефалов нельзя ожидать ничего хорошего.
уже привык к полумраку, но не мог себе представить, как этот Уолтер
управляется с приборами, должно быть, много раз репетировали.
свой товар, а тут - ваше семейное дело...
хама знают, что я не без средств.
реагировать на такое замечание.
ожидали, что им помешают в такой час.
гул.
основательно подготовились.
выходили из пассажирского поля.
иронический голос:
Теперь уже все в порядке, мы готовы к посадке.
тряхнуло. Этан мельком увидел, что планета приближается чересчур уж
быстро. Раздался визг Колетты. Впереди ругался и стонал Уолтер, пытаясь
удержать управление. Их снова тряхнуло, и стал виден "Антарес". Он быстро
удалялся, но не настолько быстро, чтобы Этан не заметил отверстия,
открывшегося с ближайшей к ним стороны.
одну фигуру. Этот некто был не пристегнут, обернувшись, он таращил на них
пьяные глаза. На мгновение Этану показалось, что у него самого что-то со
зрением.
"О, Боже!", - и на ломаном земноанглийском в ответ раздалось что-то
странное:
умер, то как может ежиться? Он снова поежился, чтобы проверить. Ему
показалось, что его кто-то дергает. Он оглянулся. Темное лицо Миликена
Вильямса глядело на него.
заметил, что на учителе спецкомбинезон из темно-коричневой материи.
Местами он был в оранжевых заплатах, но выглядел теплым.
Ему было больно смотреть. Он сразу обнаружил, что одет в такой же наряд,
причем длинный, ниже колен, и размера на два больше.
перчатках и в два глотка опустошил наполовину, не боясь обжечь пищевод.
Почувствовав сзади какую-то опору, он прислонился к ней спиной и
осмотрелся.
одеждах, только по своему размеру. Отец сидел над дымящейся банкой с
какими-то консервами и запихивал в рот содержимое. Дочь, опершись на руку,
смотрела перед собой.
чем-то белым. Даже для его непроясненного до конца сознания было ясно, что
это - снег или какая-то замерзшая жидкость. Понятно, что они приземлились.
Это по температуре видно. Он вопросительно посмотрел на Вильямса.
двери. Металлические стены были все в выбоинах, особенно в задней машинной
части. Этан допил кофе и решил осмотреть дверь. Сверху дверь и стена
прогнулись вовнутрь. Наверху было единственное окошко. Он поднялся и
выглянул в него, не заботясь о том, что заслоняет свет другим, Колетта,
конечно, сразу соответственно прокомментировала такую невежливость, но он
не обратил на это внимания, так как слишком был занят наблюдением.
отделением. В бывшей крыше зияли огромные дыры. Яркое солнце заливало
корпус. Он понял, что в капюшон были встроены защитные очки и щиток для
лица. Большая часть подвижных сидений с ускорителями была отломана или
повреждена. Повернув голову и вытянув шею, он увидел, что правый бок
корабля весь в дырах. С левой стороны картина оказалась не лучше.
Металлическая стенка была разорвана и покорежена. Он не был механиком, но
и дураку понятно, что легче построить новый корабль, чем починить этот.
Снег слегка запорошил внутренность лодки в кабине и пассажирском
отделении, особенно с левой стороны. Снежный ветер гулял по салону Тут и
там в снегу валялись осколки закаленного стекла. Если какой-то иллюминатор
и остался цел, отсюда было не видно.
головокружение опять началось. Прислонившись к двери, он осторожно сел и,
положив голову на руки, находился в этой позе, пока в голове не
прояснилось.
кажется, у меня что-то с глазами.
пройдет, не волнуйтесь. Это не имеет отношения к вашей травме головы.
крайней мере, цела. Его голова, а не шишка. А в ней вполне могло оказаться
не меньше дыр, чем в лодке.
подумав, добавил: - чтобы предупредить снежную слепоту.
считаете, какая температура?
будто это само собой разумелось. - И, кажется, немного, понижается. Да вы
сами можете посмотреть на термометр на левой руке. - Он слегка улыбнулся.
перчатки. Сначала показалось, что учитель ошибся: красная черта заполняла
почти весь диск. Потом он заметил, что ноль - _в_ы_с_ш_а_я_ отметка,
деления шли только вниз от него.
того ни с сего засмеялся. В действительности это прозвучало как рык, и
остальным забавным не показалось. На него косились с некоторым испугом,
особенно дю Кане, а Колетта взглянула так, словно ничего другого от него и
не ожидала. Он остановился, почувствовав, что слезы замерзают на щеках.