почти автоматически. Теперь он приготовился, сосредоточившись полностью
на цели.
выпустил стрелу.
подбежав на несколько футов к Гремлину, выпустил струю крема из Товарища
по Ванной. Она ударила прямо в глаза Полоске, и тот закричал от боли. В
то же время Барни рыча вцепился в ногу зверю.
Билли бросился вперед. Его бегство сразу превратилось в бешеную гонку,
поскольку Полоска оправился от двустороннего нападения удивительно быст-
ро. Отбросив Барни сильным ударом и стряхнув крем с лица, Гремлин схва-
тил стрелу и меньше чем за секунду направил ее в Рэнда, оказавшегося в
десяти футах от него.
рыгнуть в воздух, и тишину прорезало два крика одновременно.
боли издал не отец, а Полоска.
соседний проход, где было темно. Барни побежал за ним, но остановился,
когда Билли велел ему сделать это.
варища по Ванной в руке.
Скажи Кейт, чтобы она включила весь свет. Она в конторе.
места, где был весь шум. Частично ослепленный и охваченный приступом бо-
ли, он потерял управление маленькой машиной, которая врезалась почти на
полной скорости в ряд аудио-кассет. Свернувшись клубком под приборной
доской, Подарок думал о том, чтобы выбраться на яркий свет и, соот-
ветственно, навстречу боли. Если он останется здесь, с ним все будет в
порядке, пока кто-нибудь его не найдет. Но, конечно, это не поможет Бил-
ли.
ти.
увидел, что свет кончался в следующем проходе. Если бы только он мог ту-
да добраться...
она оказалась в дурацком положении.
чаялась и перестала набирать все цифры подряд, а в ярости просто засту-
чала по панели. Чудесным образом этот отчаянный, почти судорожный жест
привел к тому, что ряд огней зажегся, осветив примерно десятую часть ма-
газина. Это было хорошей новостью.
относительно того, какие цифры она нажимала. Если соседние системы света
включались цифрами, близкими к той, что она случайно набрала, они были
ей так же неизвестны, как и раньше.
она попала. - Какое это было число?
нажав исходный код, она вздохнула и нажала 99.
части магазина, где на весь день включен Памятный Фонтан Кэррол Б.Хеб-
бел. Это замечательное произведение скульптуры свободной формы, работа
художника Дональда Бюде, было сооружено таким образом, что игра падающей
воды и света производит драматический эффект. Будучи сравнительно новым,
фонтан уже известен во всем штате как выдающийся пример объединения ис-
кусства и бизнеса для того, чтобы вам было приятнее заниматься покупка-
ми".
далении бульканье. Потом, проиграв его мысленно, он услышал важнейшие
слова... Фонтан... Вода...
нуть воздух и снова заорать, пробежав несколько шагов назад. - Нет! Вык-
лючи его! Выключи фонтан!
быть, отец, находящийся в нескольких футах сзади, услышит его мольбу и
передаст.
его, но внутренний голос подсказывал, что катастрофа произошла. Фонтан
работает. Воду, которая вылилась, уже не убрать, и ее журчание было
песнью сирены для существа, которое быстро приближалось к цели.
покусывая его за хвост и за ноги. Но так он только раздражал его, а надо
было удержать. Если бы Барни был выдрессирован на сторожевого пса, он,
возможно, смог бы удержать Гремлина. Теперь же он мог лишь раздражать и
отвлекать его, едва уворачиваясь от страшных когтей.
разнообразных цветов, высаженных вдоль стен, которые поддерживали вели-
колепный свод, покрытый сейчас большим балдахином. Цветы соединялись
вместе, образуя покров, так что входящий оказывался как бы в тропическом
лесу.
летел на несколько футов. Он остался на таком расстоянии, яростно лая.
Справившись с собакой, Полоска посмотрел прямо на Билли, победно засме-
ялся и указал на сверкающую стену воды, идущую вниз от верхнего бассейна
фонтана.
бя бежать... быстрее... быстрее... быстрее...
рискуя, прыгнул на край фонтана, покачался там мгновение, а потом мягко
повалился спиной в воду.
на стену у входа, он медленно сполз на пол. Закрыв глаза, он попытался
забыть о событиях последних суток, но смех Гремлина вместе со звуком па-
дающей воды не давал ему сделать это... Четыре раза ему казалось, что он
решил задачу... дома... в ИМКА... в театре... и теперь здесь... Каждый
раз удавалось покончить со всеми, кроме Полоски.
бульканье - пузырьки, которые станут новыми Гремлинами, начали расти на
коже Полоски.
оранжерею и сразу увидел самое худшее. Билли сидел с отсутствующим
взглядом... Полоска смеялся несмотря на боль, которую ему причиняло
воспроизводство... И ничего нельзя исправить.
рикнул, резко направил машину вправо и нажал на газ. Одно Могтурмен сде-
лал правильно - он дал своим созданиям ум, который был способен быстро
анализировать ситуацию и находить решение. Полог, балдахин и веревка для
Билли были лишь разрозненными предметами в большой комнате, но для Мог-
вая Подарка они представляли выход. Как только он увидел их, он понял,
что есть шанс.
к тому месту, где веревка обвивалась вокруг стальной петли.
нул на крышу. Работая неловкими лапами, он медленно отвязывал веревку.
На последнем витке ее рвануло с такой силой, что Подарок почувствовал,
как его ноги отделились от машины и его тело понеслось вверх с жуткой
скоростью.
пол.
ли аккуратно складываться в отделения под подоконниками. При этом море
яркого голубовато-белого утреннего света хлынуло в самую середину оран-
жереи.
шетка, как стальная плита - он не мог пошевелиться. Он не владел
собственным телом, ослабленным светом и процессом воспроизводства. Вско-
ре из его пор, глаз, из уголков рта потекла горячая жидкость. Он попро-
бовал закричать, но издал лишь гортанный стон. Застигнутые перед рожде-
нием, в краткий миг уязвимости, пузырьки, образующиеся на коже Полоски,
сморщились и полопались. Продукт соединения холодной воды и смертного