но мы обыщем обе набережные. Артур, отправляйтесь к патрульному посту у
Темза-стрит. Скажите им, чтобы выводили на реку свои катера. И пусть
передадут сообщение на другие посты вниз по течению. Надо обшарить Темзу -
отсюда до Челси [район Большого Лондона].
сказал Эшли.
доложит обо всем, что произошло, сержанту стражи, дежурящему там. Кстати,
около гостиницы меня ждет младший офицер Хоскинс со служебным экипажем,
принадлежащим Адмиралтейству. Пусть курьер предаст Хоскинсу приказ
командора лорда Эшли немедленно доставить экипаж на Темза-стрит, к мосту
Сомерсет. Я тоже полагаю, что лорд Дарси направился к правому берегу, и
помогу вашим людям в прочесывании набережной.
управления, изо всех сил стремясь подавить в своей душе нервное
нетерпение.
знала - какие.
волшебниками Империи. Мастер Шон находился в морге, наблюдая за аутопсией
[аутопсия - вскрытие трупа для определения причин смерти] мастера сэра
Джеймса Цвинге. Лорд Бонтриомф - со слов сержанта, дежурившего во
временном штабе, - обшаривал город в поисках пропавшего человека по имени
Пол Николс. (Мэри знала, что сержант не сказал бы ей и этого, если бы лорд
Бонтриомф не сообщил ему, что ее светлость вдовствующая герцогиня
Камберлендская привлечена к расследованию в качестве поставщика
информации. Сержант, видимо, относился к ее статусу в расследовании с
гораздо большим пиететом, чем статус того заслуживал.) А лорд Дарси самым
вульгарным образом таскался по улицам, следя за Тией Эйнциг.
временному штабу. Возможно, туда поступили какие-нибудь новости. А если и
нет, так лучше побеседовать с сержантом, чем бесцельно мотаться по
вестибюлю.
Мэри нашла бы, с кем повеселиться в "Оружейной комнате". Но убийство
заставило волшебников поумерить свои аппетиты.
Бонтриомф так пока и не вернулся, лорд Дарси - тоже.
присесть?
этом кресле. Боюсь, правда, что оно не очень удобно. Похоже, ночного
управляющего снабдили не самой лучшей мебелью.
дежурный. - Сержант Питер О'Сечнейл.
можете и не дождаться. Девушку по имени Тия Эйнциг столкнули с моста
Сомерсет, и лорд Дарси прыгнул вслед за ней. Там выводят на реку
патрульные катера и организуют по обеим набережным от моста Сомерсет до
Челси поисковые группы, но лично я думаю, шансов немного. Командор лорд
Эшли попросил нас сообщить вам о случившемся. Он сказал, что лорду
Бонтриомфу потребуется информация.
вернется. Что-нибудь еще?
экипажем? Командор лорд Эшли приказал, чтобы он немедленно отправился на
Темза-стрит к мосту Сомерсет. Транспорт потребуется лорду Дарси, когда они
найдут его... Хотя я полагаю, что его лордства уже нет в живых.
понял...
Темза-стрит к мосту Сомерсет? Я знаю, где младший офицер Хоскинс. Я
передам ему приказ.
Камберлендов. А сержант Питер пояснил:
сержант Мишель.
вестибюль и вышла на улицу. Она понятия не имела, где может стоять
служебный экипаж Адмиралтейства, но время задавать вопросы уже миновало.
парадной двери Королевского управления, ближе к улице Святого Суидина.
Герб Адмиралтейства на дверце экипажа мог не узнать только полный идиот.
Кучер и лакей сидели, завернувшись в шинели и укрыв ноги пледом, спокойно
курили трубки и разговаривали.
Камберлендская. Лорд Эшли прислал приказ, чтобы экипаж немедленно следовал
на Темза-стрит к мосту Сомерсет. Я еду с вами.
вниз, она распахнула дверцу и села в экипаж. Младший офицер Хоскинс открыл
окошко в крыше и посмотрел на нее:
н_е_м_е_д_л_е_н_н_о_. Это экстренный случай... А теперь, черт возьми,
вперед!
такое, что его мгновенно вморозили в гигантскую глыбу льда. И только то,
что он мог двигать руками и ногами, говорило, что вокруг не лед, а
чернильные воды Темзы. Секунда за секундой он барахтался, пытаясь сорвать
камзол, и вроде пора уже было зарыться в грязь и придонный мрак, но тут
голова его оказалась на поверхности. Он сделал глубокий вдох и снова ушел
под воду.
проклятый тупой осел с куриными мозгами. Или вообще без мозгов... Ведь
девушка позволила столкнуть себя без борьбы, не издала ни единого звука.
Разве есть шансы отыскать ее в этом мире мрака и смерти, более чем в сотне
ярдов от ближайшего берега?.."
достать пистолет, но никогда не стал бы стрелять в человека, вооруженного
только рапирой. Впрочем, время, потраченное на то, чтобы заставить
противника бросить свое оружие, обернулось бы потерянными драгоценными
секундами. Даже сейчас его шансы найти девушку были малы. Если бы
случилась задержка, они вообще бы приближались к нулю.
Сейчас он стал лишь помехой.
грязным глубинам могучей реки. Потом снова всплыл на поверхность и
огляделся.
на мосту все же были видны.
сделала свой последний вдох - не воздухом, а водой?
мостом. Все-таки он правильно рассчитал, прыгнув в реку с противоположной
балюстрады.
боролись с течением. Источник шума приближался, но в мяукающем
всхлипывании не было ничего человеческого.