благородного кузена, герцога Юкатанского, такое положение очень беспокоит.
Если бы это было обычное крестьянское суеверие, мы бы так не волновались,
но у многих из этих людей - самый настоящий Талант... А некоторые из
наиболее образованных нашли возможность применить Законы Магии к культовым
ритуалам Хицилопочетля. И всегда со злыми намерениями. Это черная магия
самого худшего пошиба, - голос лорда Кецаля дрогнул, - и я собираюсь
приложить все свои силы, чтобы искоренить ее. Последователи культа не
ограничивают свою активность отдаленными районами, где расположены их
храмы. Агенты являются в деревни и терроризируют крестьян, а в городах
пытаются выступать против правительства. Это безобразие должно быть
прекращено, и я своими глазами увижу, как оно будет прекращено!
Кецаля.
минутой раньше и очень надеялся - как выяснилось, напрасно, - что тот его
не заметит: у мастера Шона хватало проблем и без Макалистера.
представить Джона Кецаля, но Макалистер, не обратив на ученика ни
малейшего внимания, перебил коллегу:
не известно.
серьезное, иначе гроссмейстер не растащил бы вас.
сквозь сжатые в фальшивой улыбке зубы мастер Шон. - Он просто выступил
судьей в нашем споре.
цвета волосы и улыбнулся во весь рот. - Я понимаю вашу злость на сэра
Джеймса: иногда он бывает просто непереносим, хе-хе... Я имею в виду его
язвительность. У сэра Джеймса острый язык.
на себе.
только сейчас его увидел.
А рАвно и критиковать мастера. И в любом случае, надо быть достаточно
мудрым, чтобы не критиковать главного судебного мага города Лондона!
поклонился:
мастеров, меня ждут. Надеюсь, я могу снова с вами встретиться, мастер Шон?
хотелось бы обсудить с вами.
повернулся и ушел с гордым и даже несколько чопорным видом.
спину.
"парнишка" приходится сыном Его Светлейшему Высочеству Нецуалькойотлю,
герцогу Мечиканскому.
вас когда-нибудь будет очень много высокопоставленных друзей,
м_а_с_т_е_р_ Юэн. А теперь простите - меня тоже ждут. - Он ушел,
предоставив Макалистеру возможность смотреть вслед мечиканцу и кусать
лошадиными зубами нижнюю губу.
был, его снобизм не даст ему возможности занять какой бы то ни было пост в
гильдии. У мастера есть полное право отчитать ученика, но за дело, а не по
пустякам. А с другой стороны, уж если ты злоупотребляешь этим правом, так
нечего дрожать, если у отчитываемого оказываются знатные родственники... И
вообще, надо перебить чем-нибудь привкус во рту от этой встречи.
остается время - немного, но хватит вполне. Он направился в частный бар,
арендованный для участников конвенции и их гостей.
устроившейся в круглом ирландском брюшке, Шон поднялся по лестнице на
второй этаж и двинулся по коридору к комнате, занимаемой мастером сэром
Джеймсом Цвинге, главным судебным магом города Лондона.
ему показалось, что внутри кто-то есть, и он постучал снова, уже погромче.
он ожидал. И-за двери донесся хриплый, искаженный эхом крик:
комнате что-то упало - или кто-то упал - на пол.
дверь была заперта.
Высочества Ричарда Нормандского, вышел из кэба у парадной двери огромного
городского дома-дворца, принадлежащего милорду маркизу Лондонскому. В руке
лорда Дарси был дорожный саквояж, в глазах - целеустремленный блеск.
поинтересовался, с какой целью прибыл визитер. Лорд Дарси спокойным,
хорошо контролируемым голосом ответил, что милорд маркиз ожидает лорда
Дарси из Руана.
прямыми каштановыми волосами удивленно: этот руанец говорил на
англо-французском с явным английским акцентом. Тут охранник заметил в
глазах незнакомца странный блеск и решил, что следует предварительно
проконсультироваться с лордом Бонтриомфом.
стали. - Должен ли я предположить, будто вы полагаете что, получив
послание милорда маркиза, я отправлюсь паломником в Рим?
- К прибытию поезда мы бы отправили на станцию экипаж.
ответил лорд Дарси. - И поэтому я решил, что расходы лягут на мой
собственный карман. Сравнив стоимость сообщения по телесону со стоимостью
поездки в кэбе, я предпочел последний вариант.
ждет нас.
вперед.
удобных на вид стульев и большое, обитое красной мавританской кожей,
кресло. В углу, на резной подставке, стоял большой глобус, а на стенах
висело несколько картин, в том числе великолепная репродукция Ванденбосха,
изображающая водопад. Завершали обстановку два больших письменных стола.
мужчина с массивным лицом, тронутым печатью задумчивости. Взгляд его,
казалось, был погружен в самоё себя. Необъятная туша маркиза - не менее
двадцати стоунов [стоун - единица измерения массы (6,34 кг)] - создавала в
кабинете атмосферу почти королевского величия.
гостю широкую толстую руку, скорее напоминающую плавник тюленя.
прежде чем хозяин успел что-либо ответить, лорд Дарси твердо уперся
ладонями в стол, наклонился и спросил: - А теперь скажите мне, какая часть
из всего этого просто болтовня?
добры! Мне не нравится необходимость, глядя на вас, выворачивать шею.
красной кожей.
нет полного перечня фактов, но и имеющихся, на мой взгляд, достаточно,
чтобы оправдать наши действия. Не соблаговолите ли выслушать доклад лорда
Бонтриомфа?
Бонтриомф.