read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сидящим.
- Отец... - с трудом начал он. И тут же его прервали.
Арн Аббас, сверкнув на него взглядом, воскликнул гневно:
- Не зови меня отцом! Ты мне не сын!
СТРАННЫЙ МАСКАРАД
У Гордона подкосились ноги. Неужели Арн Аббас заподозрил в
нем самозванца? Однако следующая фраза правителя несколько
успокоила его, хотя голос императора и оставался свирепым.
- Мой сын не станет месяцами слоняться по задворкам
Империи, разыгрывая ученого, когда он нужен мне здесь! Из-за
этой проклятой научной работы ты совершенно позабыл свой долг!
Гордон вздохнул свободнее.
- Мой долг, отец?
- Долг перед Империей! - прогремел Арн Аббас. - Ты
прекрасно знаешь, какая игра разворачивается по всей Галактике
и что она означает для наших миров! - Он стукнул огромным
кулаком по колену. - Видишь, к чему привело твое
отшельничество! Шорр Кан едва не похитил тебя! Понимаешь, что
это значит?
- Да, - кивнул Гордон. - Если бы Шорр Кану удалась эта
попытка, он использовал бы меня как заложника.
Арн Аббас метнул в него испепеляющий взгляд.
- О чем ты болтаешь, во имя звездных чертей? Ты осведомлен
не хуже меня, что Шорр Кан хотел выведать тайну Разрушителя!
Разрушитель? Что это еще такое? Как можно продолжать
безумный маскарад, не зная важнейших фактов из жизни Зарт Арна?
Если бы не данное принцу слово. Гордон давно бы во всем
признался. Но ему пришлось принять непринужденный вид.
- Конечно, Разрушитель. О нем-то я и говорю.
- Не похоже, - отрезал Арн Аббас. - Клянусь Небом, именно
тогда, когда нужна помощь, у меня оказывается лишь один сын, а
второй даже не помнит о Разрушителе! - Властитель наклонился
вперед. - Проснись, Зарт. Понимаешь ли ты, что Империя стоит на
грани ужасного кризиса? Понимаешь ли ты, что задумал этот
проклятый Шорр Кон? Он посылал людей в Баронства Геркулеса, в
королевства Полярной и Лебедя, даже в королевство Фомальгаут.
Он делает все, чтобы оторвать от нас союзников. И он строит все
новые боевые корабли! Адмирал Корбуло мрачно кивнул.
- Внутри Облака идут обширные приготовления. Мы знаем об
этом, хотя лучи наших радаров не проницают экраны,
установленные учеными Шорр Кана вокруг места работ.
- Он мечтает расколоть Империю и превратить Галактику в
кучку враждующих королевств, которые Лига поглотила бы
поодиночке, - продолжал Арн Аббас. - Только одно удерживает
Шорр Кана - Разрушитель. Шорр Кон знает, что он у нас есть, но
не знает в точности, что это такое. Тайна известна только мне,
Джалу и тебе. Вот почему этот дьявол пытался тебя захватить!
Наконец что-то прояснилось. Разрушитель - какое-то оружие,
в секрет которого посвящены только члены королевского дома, в
том числе и Зарт Арн. Но Гордон ничего не знал об этом секрете!
- Я никогда так не думал, - нерешительно сказал он. - Хотя
и подозревал, что положение критическое.
- Кризис может разразиться в ближайшие недели, -
подтвердил Арн Аббас. - Неизвестно, как много союзных
королевств успел отколоть Шорр Кан. Все зависит от того,
насколько велик его страх перед Разрушителем. - Он снова
повысил голос: - И потому я запрещаю тебе прятаться на Земле,
Зарт! Ты останешься здесь и исполнишь свой долг второго принца
Империи. Гордон растерялся.
- Но, отец, .я должен ненадолго вернуться на Землю. . .
Правитель прервал его:
- Я уже сказал, что я это запрещаю. Не посмеешь ли ты
спорить со мной?
Гордон почувствовал, что все рушится. Этот запрет означал
катастрофу. Если он не вернется в лабораторию, то как же он
сможет связаться с Зарт Арном?
- Я не желаю больше возражений, - яростно продолжал
император, когда Гордон попытался заговорить. - А теперь
уходите! Мы с Корбуло должны посовещаться!
Гордон беспомощно повернулся к двери. Он чувствовал, что
безнадежно запутался. Джал Арн вышел вместе с ним, положил руку
на рукав.
- Не переживай, Зарт. Я знаю, как ты предан научной работе
и каким ударом была для тебя смерть Вель Квена. Но отец прав,
сейчас твое место здесь.
- Я готов исполнить свой долг, - осторожно сказал Гордон.
- Но чем я могу помочь?
- Отец говорил о Лианне, - произнес Джал Арн. - Ты
действительно уклоняешься от своего долга, Зарт. - И, словно
предвидя возражения, добавил: - Да, Мерн, я знаю. Но для
Империи королевство Фомальгаут чрезвычайно важно. Надо
решаться, Зарт.
Лианна? Мерн? Эти имена ничего не говорили Гордону. Это
была тайна, как и все прочее в его самозванстве.
- Ты думаешь, что Лианна... - начал он. Джал кивнул:
- Надо, Зарт. Отец собирается объявить об этом вечером, на
Празднике Дуй. - Он похлопал Гордона по спине. - Мужайся, дела
не так уж плохи! У тебя вид, как у приговоренного к смерти. На
Празднике увидимся.
Джал Арн повернулся и вышел. Гордон озадаченно глядел ему
вслед. Сколько еще это будет продолжаться?
Откуда-то появился Хелл Беррел. Антаресец был в
приподнятом настроении.
- Принц Зарт, я вам обязан удачей! - воскликнул он. - Я
думал, что получу выговор от адмирала Корбуло за отклонение от
запланированного маршрута. . .
- Пронесло? - механически спросил Гордон.
- Еще бы! - ухмыльнулся Беррел. - Ваш отец счел это такой
удачей, что сам назначил меня помощником адмирала!
Гордон рассеянно поздравил своего спасителя. Мысли его
были заняты собственным запутанным положением. Оставаться здесь
больше было нельзя. Надо идти, но куда? Он не имел понятия, где
расположены покои принца. Однако нельзя было и допустить, чтобы
кто-нибудь догадался о его незнании. Поэтому он простился с
Хелл Беррелом и уверенно вышел из комнаты через другую дверь, в
коридор с движущимся ковром. Ковер доставил его в большой
круглый зал, ярко освещенный белым солнечным светом, льющимся
сквозь высокие хрустальные окна. Блистающие серебром стены с
черными рельефами. Темные звезды, останки сгоревших солнц,
безжизненные миры...
Джон Гордон почувствовал себя карликом в величии и роскоши
этого огромного мрачного зала. Он пересек его и очутился в
другой большой комнате, стены которой пылали великолепием
вихрящихся туманностей.
"Где же, черт возьми, могут находиться покои Зарт Арна? -
раздумывал он, сознавая свою беспомощность. - Не будешь же
спрашивать, где расположены собственные апартаменты. Но сколько
можно бесцельно блуждать по огромному дворцу, возбуждая
удивление и, быть может, подозрения? "
Пожилой серолицый человек в черной дворцовой ливрее уже
смотрел на него с явным недоумением через этот Зал Туманностей.
Когда Гордон приблизился, служитель низко поклонился. У Гордона
появилась идея.
- У меня есть дело, - быстро сказал он. - Идем в мои
апартаменты.
Серый человек снова поклонился, но остался на месте.
- Да, ваше высочество.
- Ступай вперед! - нетерпеливо распорядился Гордон.
Возможно, слуге это показалось странным, но никакие
чувства не отразились на его неподвижном лице. Он повернулся и
медленно вышел из Зала Туманностей. Гордон последовал за ним.
Движущийся ковер, как эскалатор, бесшумно нес их вверх, по
роскошным широким коридорам и лестницам.
Дважды им встретились люди: две усыпанные драгоценностями
девушки и смеющийся стройный молодой офицер, пара мрачных
чиновников... Все низко кланялись, приветствуя Гордона.
Ковер доставил их в мерцающий, украшенный жемчугом
коридор. Дверь впереди раскрылась сама собою, и Гордон очутился
в высокой комнате с белоснежными стенами.
- Да, ваше высочество? - вопросительно повернулся к нему
серый слуга.
Как отделаться от этого человека? Гордон решил эту задачу
самым простым способом.
- Я передумал, - небрежно произнес он. - Ты мне не нужен,
можешь идти.
Человек с поклоном вышел. Теперь можно слегка
расслабиться. Не столь уж хитрая тактика - но она, по крайней
мере, дала Гордону временное убежище в покоях Зарт Арна.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.