почти конец света.
розовощекий человек с заносчивым и одновременно на редкость самодовольным
лицом. Правда, сегодня на его челе лежала легкая тень озабоченности.
Высокий, несколько угловатый мужчина с суровыми чертами обветренного лица.
Его глаза светились мудростью много повидавшего человека. Одного взгляда
было достаточно, чтобы понять - Кимер куда более встревожен, чем мэр.
большое почтение к сотрудникам лаборатории и особенно к их руководителю.
На его лице была написана нескрываемая гордость от того, что он, мэр
заштатного городка, поднялся сейчас на одну ступень с ведущими
учеными-ядерщиками страны.
увы, не удалось ни с кем связаться, а между тем среди народа бурлят дикие
слухи. Поначалу я опасался, что взрыв произошел в вашей лаборатории, но...
Кимер прервал мэра:
бомба. Пока это только слухи, но... но если они начнут распространяться и
крепнуть, то паники не избежать. Я послал своих офицеров на улицы, чтобы
они как-то успокоили людей, но сам я хотел бы знать истинное положение
вещей.
я утверждаю - это абсурд! Вы же видите - мы все остались живы и городу не
нанесено ни малейшего ущерба. Доктор Хуббл, подтвердите, что никакая
бомба...
огорчить - слухи недалеки от истины...
слова:
утром над Миддлтауном. Город остался цел, но то, что произошло, - это
прямое следствие взрыва.
лицах все явственнее проявлялось недоверие.
будущее? Звучит совершенно невероятно... Что вы намереваетесь предпринять,
доктор Хуббл?
за окраинами города, о постоянно усиливающемся холоде, о старом багровом
Солнце, о замолкших навсегда радио и телеграфе. Он коротко коснулся
научной стороны дела, но гости его попросту не поняли. Они приняли его
рассуждения на веру - веру, которую люди двадцатого столетия вынуждены
были выработать в себе, так же как в древности их предки породили веру в
бога: то и другое помогало человечеству достаточно комфортно жить в мире,
природу которого они были неспособны понять.
пальцами в подлокотники. Его лицо посерело, теки обвисли.
Хуббл. - Жители Миддлтауна должны узнать правду - но постепенно. Нужно
любыми способами помешать им покидать границы города - иначе люди совсем
потеряют голову. Я полагаю, лучше всего объявить, что окрестности
Миддлтауна заражены радиоактивными осадками - и под этим предлогом закрыть
город силами полиции.
город.
нетвердым голосом произнес Гаррис. Глаза его оставались по-прежнему
мутными и растерянными.
как обстоят дела с городскими коммуникациями?
электроэнергия, и газ, и вода.
автономен - он имел свою теплоэлектростанцию, работающую на угле, большие
запасы сжиженного газа и водонапорную башню, питающуюся от артезианской
скважины.
горючего, - предложил Хуббл. - Ситуация требует чрезвычайных мер.
установить связь с внешним миром?
Вы должны это твердо уяснить, Гаррис.
неотложных дел!
гудок полицейской сирены, Хуббл устало взглянул на притихших коллег.
Гарриса я ручаюсь. Но новости при этом расползутся по городу не очень
быстро, а это для нас весьма важно. У нас есть шанс первыми попробовать
разобраться в создавшейся ситуации.
в одно мгновение перелетел к черту на кулички, считай, на самый край
света, и никто, кроме нас, даже не заметил этого! Все пятьдесят тысяч
горожан и не подозревают, что их... ха-ха... дорогая кузина Агнесс из
Индианаполиса умерла и превратилась в прах миллионы лет назад! До чего
славная шутка... ха-ха...
никто еще ничего толком не знает-и не должен пока знать. Сначала мы должны
провести разведку - кто знает, какие сюрпризы готовит нам старая,
умирающая Земля? Только потом мы сможем разработать какой-то план
действий...
время джип? Очень хорошо. Заодно возьмите, пожалуйста, канистры с бензином
и что-нибудь из теплой одежды. Если не возражаете, мы с вами совершим
загородную прогулку. И вот еще что... Захватите-ка с собой на всякий
случай пару ружей.
Мартина, где он оставил на мелкий ремонт свой "бьюик" - недавно, всего
миллион лет назад. Он знал, что Буд держит джип, чтобы при необходимости
выезжать на помощь клиентам, застрявшим где-либо на загородных дорогах.
Сейчас в этом уже не было никакого смысла - нет на Земле больше никаких
дорог!..
- воздух становился все холоднее, так что ночью вполне мог ударить мороз.
Солнце бросало кровавый отбеск на кирпичные стены домов, но это была
единственная заметная глазу перемена. Все остальное в Миддлтауне
оставалось таким же, как в старые добрые времена, - и это было особенно
шокирующим. Кеннистон всегда полагал, что с приходом давно ожидаемого
конца света все чудесным, сверхъестественным образом преобразится, словно
рядом откроются врата дантова ада, - однако вокруг все оставалось
по-прежнему, не считая, конечно, чужого неба.
несколько закопченных угольным дымом фабрик, была, как всегда, запружена
потоками автобусов и автомобилей. Движение транспорта было, пожалуй, менее
организованно, чем обычно.
разговаривающих людей. Кеннистон знал многих из них и в другое время был
бы не прочь перемолвиться с ними словечком, но сегодня он, опустив глаза,
быстро прошел мимо, надеясь, что его не заметят. Он чувствовал себя не в
своей тарелке при мысли, что он-то знает правду, а его друзья - нет. Джона
так и подмывало подойти к кому-нибудь из знакомых и поделиться своим
секретом...
работал стрелочником на городском железнодорожном узле. Майка нередко
можно было видеть курящим на скамейке около его маленькой будки. У ног
Виттера всегда сидел преданный той-терьер. Собачонка и сейчас была с ним.
Изогнувшись дугой, она прильнула к ноге хозяина и, дрожа от страха,
слезящимися глазами глядела по сторонам. Похоже, подумал Джон, она
почувствовала неладное - зато старый Майк спокоен и благодушен как всегда.
Придется вечером разжечь дома камин. Никогда не видел такой чудной бури,
как сегодня! Что скажете на это, Джон?






Шилова Юлия
Сапковский Анджей
Махров Алексей
Сертаков Виталий
Шилова Юлия
Корнев Павел