почти конец света.
розовощекий человек с заносчивым и одновременно на редкость самодовольным
лицом. Правда, сегодня на его челе лежала легкая тень озабоченности.
Высокий, несколько угловатый мужчина с суровыми чертами обветренного лица.
Его глаза светились мудростью много повидавшего человека. Одного взгляда
было достаточно, чтобы понять - Кимер куда более встревожен, чем мэр.
большое почтение к сотрудникам лаборатории и особенно к их руководителю.
На его лице была написана нескрываемая гордость от того, что он, мэр
заштатного городка, поднялся сейчас на одну ступень с ведущими
учеными-ядерщиками страны.
увы, не удалось ни с кем связаться, а между тем среди народа бурлят дикие
слухи. Поначалу я опасался, что взрыв произошел в вашей лаборатории, но...
Кимер прервал мэра:
бомба. Пока это только слухи, но... но если они начнут распространяться и
крепнуть, то паники не избежать. Я послал своих офицеров на улицы, чтобы
они как-то успокоили людей, но сам я хотел бы знать истинное положение
вещей.
я утверждаю - это абсурд! Вы же видите - мы все остались живы и городу не
нанесено ни малейшего ущерба. Доктор Хуббл, подтвердите, что никакая
бомба...
огорчить - слухи недалеки от истины...
слова:
утром над Миддлтауном. Город остался цел, но то, что произошло, - это
прямое следствие взрыва.
лицах все явственнее проявлялось недоверие.
будущее? Звучит совершенно невероятно... Что вы намереваетесь предпринять,
доктор Хуббл?
за окраинами города, о постоянно усиливающемся холоде, о старом багровом
Солнце, о замолкших навсегда радио и телеграфе. Он коротко коснулся
научной стороны дела, но гости его попросту не поняли. Они приняли его
рассуждения на веру - веру, которую люди двадцатого столетия вынуждены
были выработать в себе, так же как в древности их предки породили веру в
бога: то и другое помогало человечеству достаточно комфортно жить в мире,
природу которого они были неспособны понять.
пальцами в подлокотники. Его лицо посерело, теки обвисли.
Хуббл. - Жители Миддлтауна должны узнать правду - но постепенно. Нужно
любыми способами помешать им покидать границы города - иначе люди совсем
потеряют голову. Я полагаю, лучше всего объявить, что окрестности
Миддлтауна заражены радиоактивными осадками - и под этим предлогом закрыть
город силами полиции.
город.
нетвердым голосом произнес Гаррис. Глаза его оставались по-прежнему
мутными и растерянными.
как обстоят дела с городскими коммуникациями?
электроэнергия, и газ, и вода.
автономен - он имел свою теплоэлектростанцию, работающую на угле, большие
запасы сжиженного газа и водонапорную башню, питающуюся от артезианской
скважины.
горючего, - предложил Хуббл. - Ситуация требует чрезвычайных мер.
установить связь с внешним миром?
Вы должны это твердо уяснить, Гаррис.
неотложных дел!
гудок полицейской сирены, Хуббл устало взглянул на притихших коллег.
Гарриса я ручаюсь. Но новости при этом расползутся по городу не очень
быстро, а это для нас весьма важно. У нас есть шанс первыми попробовать
разобраться в создавшейся ситуации.
в одно мгновение перелетел к черту на кулички, считай, на самый край
света, и никто, кроме нас, даже не заметил этого! Все пятьдесят тысяч
горожан и не подозревают, что их... ха-ха... дорогая кузина Агнесс из
Индианаполиса умерла и превратилась в прах миллионы лет назад! До чего
славная шутка... ха-ха...
никто еще ничего толком не знает-и не должен пока знать. Сначала мы должны
провести разведку - кто знает, какие сюрпризы готовит нам старая,
умирающая Земля? Только потом мы сможем разработать какой-то план
действий...
время джип? Очень хорошо. Заодно возьмите, пожалуйста, канистры с бензином
и что-нибудь из теплой одежды. Если не возражаете, мы с вами совершим
загородную прогулку. И вот еще что... Захватите-ка с собой на всякий
случай пару ружей.
Мартина, где он оставил на мелкий ремонт свой "бьюик" - недавно, всего
миллион лет назад. Он знал, что Буд держит джип, чтобы при необходимости
выезжать на помощь клиентам, застрявшим где-либо на загородных дорогах.
Сейчас в этом уже не было никакого смысла - нет на Земле больше никаких
дорог!..
- воздух становился все холоднее, так что ночью вполне мог ударить мороз.
Солнце бросало кровавый отбеск на кирпичные стены домов, но это была
единственная заметная глазу перемена. Все остальное в Миддлтауне
оставалось таким же, как в старые добрые времена, - и это было особенно
шокирующим. Кеннистон всегда полагал, что с приходом давно ожидаемого
конца света все чудесным, сверхъестественным образом преобразится, словно
рядом откроются врата дантова ада, - однако вокруг все оставалось
по-прежнему, не считая, конечно, чужого неба.
несколько закопченных угольным дымом фабрик, была, как всегда, запружена
потоками автобусов и автомобилей. Движение транспорта было, пожалуй, менее
организованно, чем обычно.
разговаривающих людей. Кеннистон знал многих из них и в другое время был
бы не прочь перемолвиться с ними словечком, но сегодня он, опустив глаза,
быстро прошел мимо, надеясь, что его не заметят. Он чувствовал себя не в
своей тарелке при мысли, что он-то знает правду, а его друзья - нет. Джона
так и подмывало подойти к кому-нибудь из знакомых и поделиться своим
секретом...
работал стрелочником на городском железнодорожном узле. Майка нередко
можно было видеть курящим на скамейке около его маленькой будки. У ног
Виттера всегда сидел преданный той-терьер. Собачонка и сейчас была с ним.
Изогнувшись дугой, она прильнула к ноге хозяина и, дрожа от страха,
слезящимися глазами глядела по сторонам. Похоже, подумал Джон, она
почувствовала неладное - зато старый Майк спокоен и благодушен как всегда.
Придется вечером разжечь дома камин. Никогда не видел такой чудной бури,
как сегодня! Что скажете на это, Джон?