АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
весточку, что компьютер наконец-то получил желанную информацию, мы сдали
лыжи на базу и вернулись первым же авиарейсом. И встретились вчетвером
поутру за семейным завтраком.
-- Вот это уже больше похоже на дело, -- заявил я, выходя на балкон и
закуривая сигару.
И как раз в этот момент раздался звонок компьютера, замигала красная
лампочка и из вентиляционного отверстия в корпусе повалил дым.
Джеймс оторвал взгляд от тарелки и положил вилку и нож.
-- Воти результаты. Наконец-то. Все-таки долго.
-- Три недели, -- сказал я. -- Разве это долго?
-- Для такой машины -- да. Ладно, посмотрим, что тут у нас.
Он сел за клавиатуру и набрал команду. Поморщился, пальцы быстрее
застучали по клавишам. Наконец он откинулся на спинку кресла, тяжело
вздохнул и нажал на кнопку. Принтер щелкнул, выдал лист бумаги.
-- Ответ. -- Джеймс помахал листом.
-- Какой? -- спросила Анжелина.
-- Странноватый. Из всех событий -- будь то прибытия и отправления,
преступления и наказания, случайности и неслучайности, рождения и смерти --
из всего, что произошло на всех фигурирующих планетах в дни ограблений
банков, из всей этой горы вероятностей компьютер вычленил один-единственный
элемент.
-- Говори! -- приказал я, и все остальные дружно кивнули.
-- Скажу. В городе был цирк.
-- Джеймс, хватит нас разыгрывать, -- с холодком заметила Анжелина.
-- Что ты, дорогая матушка, я вас не разыгрываю. Это правда, только
правда, и ничего, кроме правды.
-- Везде один и тот же цирк?
-- Нет. Я сначала тоже так подумал. Множество цирковых трупп.
-- Но у них есть что-то общее? -- спросил я.
-- Папа, холодный скальпель твоей логики режет глубоко. Похоже, все эти
труппы в дни ограблений показывали один и тот же номер.
В комнате воцарилась гробовая тишина, было слышно, как в воздухе
сталкиваются пылинки.
-- На планете, где совершалось преступление, обязательно присутствовала
некая личность по имени Пьюссанто с кичливым титулом первого силача
галактики.
-- Известно, где он сейчас?
-- Нет. Где-то отдыхает. Но я знаю, где он объявится примерно через
месяц. В одном из городов скоро откроет сезон "Большой Бигтоп"1. Пьюссанто
участвует в программе.
-- И же где этот город?
-- На далекой планете, я о ней никогда не слыхал. Она на том конце
галактики, и у нее непривлекательное имя Феторр. Название города столь же
неблагозвучно: Феторрскория.
Я поднялся на ноги и оставил окурок умирать в пепельнице.
-- Собираемся.
-- Блеск.
Анжелина вовсе так не считала, судя по презрению в голосе.
-- Конечно, --согласился я, вновь усаживаясь. -- Вы хотите спросить,
чем мы займемся, когда окажемся там. Что ж, отвечу. Вы будете сидеть тихо, а
я -- выполнять план "А".
-- Что еще за план?
-- Поступлю в цирковую труппу. Сидя среди публики, мы ничего не узнаем.
И пока я буду блистать на арене, вы сделаете все остальное. Джеймс и
Сивилла!
Кажется, я слышу, как вас тихим свистом зовет любимая нанотехнология.
-- Да, папа. Это очень веселая планета, но даже лучший отпуск
когда-нибудь кончается. Ты берешься за дело, и я чувствую, мы должны
последовать твоему примеру. Но, хотя мы и возвращаемся, канал связи будет
открыт, и ты мгновенно нас найдешь, если потребуется помощь.
-- Весьма признателен. Боливар, тебя еще не кличет романтика звезд?
-- Кличет, но пока не очень громко. Оказывается, финансовые операции --
это довольно занятно. Хочу узнать как можно больше, а потом наварить
деньжат. Устрою, так сказать, экзамен самому себе. А еще хочу, когда
понадобится, прийти тебе на помощь. Вернуться в космос мы с Сивиллой всегда
успеем.
-- Коли так, за работу!
Я снова вскочил на ноги и больше уже не садился.
¶ГЛАВА 3§
-- И какими же талантами ты сразишь наповал хозяев цирка, когда пойдешь
наниматься в труппу? -- поинтересовалась Анжелина. -- Что тебе ближе всего?
Акробатика?
-- Не совсем. Хотя смог и акробатом, если б захотел.
-- Ну, в этом не сомневаюсь. Несмотря на...
-- Несмотря на почтенный возраст, ты хочешь сказать? -- перебил я
скрипучим стариковским голосом. После чего подпрыгнул и успел до приземления
пятикратно ударить пяткой о пятку.
Анжелина восхищенно зааплодировала.
-- Думаю, для меня найдется работенка полегче. -- Я достал из кармана
пять монет и погонял их между пальцами. -- Фокусы. Всегда ими увлекался.
Особенно карточными. Я буду каталой.
-- Каталой? Я считала, так называют карточных шулеров.
-- Ошибаешься. Катала -- термин фокусников, определяет одно из
направлений этой профессии. Сейчас покажу.
Я снял с полки запечатанную колоду карт, сорвал упаковку. Веером
разложил карты на столе, собрал, лихо перетасовал и снова пустил веером,
рубашками кверху.
-- А теперь выбери карту. Любую. Вот так. Посмотри. Отлично.
Я смахнул карты в ладонь и снова разложил.
-- Верни ее в колоду.
Когда Анжелина это сделала, я хорошенько перетасовал карты и разложил
лицом вверх.
-- Будь любезна, покажи ту, которую выбрала.
Она посмотрела на карты, затем на меня и снова -- внимательно -- на
карты.
-- Ее здесь нет.
-- Уверена?
-- Конечно, уверена.
-- Король пик?
-- Да! Но как ты узнал?
-- Чего проще! Я вижу эту карту через карман твоей юбки.
Я вытянул пикового короля и вручил ей. Она ахнула:
-- Это он! Да ты и правда фокусник! И столько лет скрывал! Я думала, в
карты ты умеешь только жульничать.
Я поклонился, принимая комплимент.
-- Фокусы только с виду похожи на волшебство. Но это дело непростое.
Прежде всего надо отвлечь внимание, чтобы ты смотрела туда, куда мне нужно.
Потом я заставляю...
-- Заставляешь? Меня? Никогда!
-- Это, опять же, профессиональный термин. То есть я добиваюсь, чтобы
ты взяла именно ту карту, которую нужно. Потом я смотрю, как ты возвращаешь
ее в колоду, и отмечаю эту карту ногтем мизинца. Но ты этого не видишь, так
как карты обращены рубашкой к тебе. А тасуя колоду, я извлекаю карту и прячу
в ладони. И опускаю ее в твой карман.
-- Но я этого не заметила!
-- И не должна была заметить. Остается только достать карту из кармана.
Опля! Дело в шляпе. Однако на сцене одних манипуляций с картами, конечно,
будет недостаточно. Как любитель я неплох, но пора идти в профи.
-- Мысль здравая, -- сказала Анжелина. -- Тем паче что ты показал себя
настоящим профессиональным фокусником, когда в последний раз очищал банк. --
Она улыбнулась и восторженно хлопнула в ладоши. -- А я буду твоей прекрасной
ассистенткой. Какая женщина не мечтает об артистической карьере? Носить
прелестные, потрясающие костюмы!
-- Я об этом думаю. Очень серьезно думаю. А еще -- о том, что пора
получше изучить мое новое поприще.
Увы, это оказалось не так-то просто. Испокон веков фокусники не
отличались разговорчивостью, когда дело касалось секретов мастерства.
Держали их за семью печатями, под семью замками. И хотя я прошерстил
миллиарды банков данных, стоящей информации удалось собрать очень мало. Так,
карточные проделки, исчезающие кролики и прочие пустяки. И возникло
нехорошее и стойкое предчувствие, что в "Большом Бигтопе" меня поднимут на
смех, если я явлюсь с таким убогим репертуаром.
Я рявкнул компьютеру: "Отключись", -- а затем прорычал:
-- Ну, ничего. На худой конец остается акробатика.
-- Не отчаивайся.
Анжелина наполнила мой бокал алкогольсодержащим средством от отчаяния.
Я глотнул и благодарно улыбнулся своей верной боевой подруге.
-- Ты права. Не к чему тревожиться, лучше напрячь старые мозговые
клетки. Если бы профессия фокусника была такой простой, мы бы сидели по уши
в факирах. А дело обстоит совсем иначе. Но по телику постоянно показывают
фокусников, и я, глядя на них, благоговею. Каким удается то, что они делают?
Вернее, как они научились этому? Не по книгам и не по компьютерным
программам, я проверял. Но ведь научились! Как?
-- Ты хочешь спросить, у кого, не правда ли?
-- Хочу, хочу! -- воскликнул я, вскакивая на ноги и тыча пальцем вверх.
-- Они перенимают тайны друг у друга. У каждого мага должен быть
подмастерье. Вот кем я стану.
Я повернулся к давно уже привычному чемодану с "Нанотехтриком- 68Х".
Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
|
|