read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Ян притормозил. "Железный Герцог" - значилось на доске, и там был
портрет самого Герцога с высоко поднятым аристократическим носом. Но
клиентура не такая уж аристократическая - вокруг ни одной машины, лишь
велосипеды, прислоненные к стене фасада. Не имеет значения, что он не
замечал этого здания прежде.
Он поставил машину на тормоз. Ну да, разумеется! Он остановится
здесь, выпьет, поговорит с людьми. В этом не может быть ничего плохого.
Завсегдатаи, конечно, будут ему рады. Все-таки разнообразие в этот
холодный вечер.
Ян захлопнул дверцу, закрыл машину и побрел по жесткой земле к
парадной двери. При его прикосновении она широко распахнулась; и он вошел
в большую, ярко освещенную комнату. В воздухе висели густые облака дыма
дешевого табака и марихуаны. Из настенных динамиков лилась громкая, очень
заунывная музыка, в которой тонули любые звуки беседы людей, толпившихся у
стойки или сидящих за столиками. Он с интересом заметил, что женщин не
было. В нормальных пабах женщин-посетителей обычно половина, а то и
больше. Он отыскал окошечко бара и постучал, чтобы привлечь внимание
бармена.
- Да, да, сэр, очень рад, что вы посетили нас, сэр, - сказал человек,
быстро появившись в окошке. На его жирных губах была ласковая улыбка. -
Что пожелаете?
- Большую порцию виски. И что-нибудь себе.
- О, спасибо, сэр. Я буду то же самое.
Ян не заметил названия на наклейке, но виски оказалось крепче, чем он
обычно пил. Но цена прекрасная! Этим людям не на что жаловаться.
В баре стало просторней. Ян обернулся - за ближайшим столиком сидели
Рэдклифф и несколько рабочих с завода Волсокен. Ян помахал им и подошел.
- Что, Рэдклифф, решили отдохнуть?
- Можно сказать и так, ваша честь, - слова были холодны и формальны,
похоже, люди были смущены.
- А что, если я к вам присоединюсь?
Последовало нечленораздельное бормотание, которое Ян принял за
согласие. Он взял из-за соседнего стола пустой стул, сел и огляделся. Ни с
кем не встречался его взгляд; похоже, всех необычайно интересовали стоящие
перед ними литровые кружки с пивом.
- Холодная ночь, правда?
Один из них звучно отхлебнул из своей кружки, и это был единственный
ответ.
- И зима, видимо, еще несколько дней будет холодной. Это называется
"малый климат", то есть небольшое изменение погоды в течении крупных
погодных циклов. Нам не грозит новая ледниковая эпоха, но эти холодные
зимы еще успеют нам порядком надоесть.
Его посещение явно не вызвало взрыва энтузиазма, и он внезапно понял,
что строит из себя идиота. Зачем он сюда притащился? Чему он хочет научить
этих тупоумных болванов? Сама идея была дурацкая. Он опорожнил бокал и
оставил его на столе.
- Развлекайтесь, Рэдклифф, и вы тоже. Увидимся утром за работой, и
обязательно сдвинем установку с мертвой точки. Работы еще много.
Они что-то пробормотали - он даже не пытался расслышать. Дьявол с
ними, с этими теориями и светловолосыми девчонками на субмаринах. То, что
он затеял, нужно вышвырнуть из головы и думать впредь, как всегда он
думал.
Глоток холодного воздуха был резок и хорош после чада в баре. Машина
стояла на месте, а над открытой дверцей склонились двое.
- Остановитесь! Что вы там делаете?
Ян бросился к ним, скользя по обледенелой земле. Они быстро
оглянулись - пятна белых лиц - затем повернулись и побежали во тьму.
- Стоять! Слышите меня? Стоять!
Взломали машину, преступники! Это им так просто не пройдет. Он
забежал вслед за ними в здание. И один из остановился. Хорошо! Повернулся
к нему.
Он не заметил кулака этого мужчины. Лишь почувствовал взрыв боли в
челюсти. Падение.
Это был крепкий, жестокий удар, и он, вероятно, на секунду-другую
потерял сознание, потому что потом он обнаружил, что стоит на руках и
трясет головой от боли. Вокруг раздавались крики, топот бегущих ног, а
потом чьи-то руки схватили его за плечи и поставили на ноги. Кто-то помог
ему вернуться до паба, и там, в маленькой комнате, он рухнул в глубокое
кресло. Потом было холодное, мокрое полотенце на лбу, была колющая боль в
челюсти. Он взял полотенце и стал держать его сам, и поднял глаза на
Рэдклиффа, который был с ним в этой комнате один.
- Я знаю человека, который меня ударил, - сказал Ян.
- Не думаю, что вы его узнаете, сэр. Я думаю, что он не из тех, кто
работает на заводе. Я велел присматривать за вашей машиной, сэр. Похоже,
ничего не исчезло, вы слишком быстро вернулись. Дверцу немного покалечили,
когда открывали...
- Я сказал, что узнаю его. Я отчетливо видел его лицо, когда он бил.
И он работает на заводе.
Холодная ткань помогла.
- Сэмпсон, что-то наподобие этого. Помните человека, который пытался
нас спалить? Симмонс, вот как его звали!
- Этого не может быть, сэр! Он умер.
- Умер? Я не понимаю. Две недели назад он был совершенно здоров.
- Убил себя, сэр. Не смог совладать с мыслью, что вновь придется
нищенствовать. Он несколько лет учился, чтобы получить работу. А работал
он всего лишь несколько месяцев.
- Слушайте, перестаньте стыдить меня его некомпетентностью. Вы со
мной соглашались, когда я сказал, что мы не можем оставить его на работе.
Помните?
Рэдклифф на этот раз не опустил глаза, и в голосе его послышалась
необычная твердость.
- Я помню, что просил вас оставить его. Вы отказались.
- Не хотите ли вы сказать, что я ответственен за его смерть?
Рэдклифф не ответил, и пустое выражение его лица не изменилось. И
глаза тоже не опустил. Взгляд отвел Ян.
- Решения администрации бывают порой суровы. Но их необходимо
выполнять. И все же я могу поклясться, что этот человек был Симмонсом.
Выглядел в точности, как он.
- Да, сэр. Это его брат. Вы разыщите его довольно легко, если
захотите.
- Что ж, спасибо, что сказали. Полиция легко решит этот вопрос.
- Решит ли, инженер Кулозик? - Рэдклифф выпрямился в кресле, и в
голосе его появились ноты, которых Ян прежде не замечал. - Неужели вы им
скажите? Симмонс мертв, разве этого недостаточно? Брат присматривает за
его женой и малышами. Все они будут нуждаться всю жизнь. Вас удивляет, что
он зол? Я его не оправдываю, не надо было ему этого делать. Если вы его
простите, люди будут вам благодарны. Он ведь не был таким, пока не лишился
брата.
- Я обязан...
- Разве, сэр? Что вы обязаны? Лучше всего вам было оставить нас в
покое. Если бы сегодня вы не сунули сюда нос, если бы не влезли туда, где
вам не место, ничего б и не случилось. Оставьте уж все как есть...
- Не место... - Ян попытался принять эту мысль, пытался осмыслить,
что эти люди способны относиться к нему именно так.
- Не место здесь. Я достаточно сказал, ваша честь. Может быть, более,
чем достаточно. Но что сделано, то сделано. Кто-нибудь подежурит у машины,
пока вы не соберетесь ехать.
Он оставил Яна одного, и тот, как всегда в жизни, чувствовал себя
одиноким.


5
Ян медленно возвращался в свой отель. Настроение было испорчено. Он
быстро миновал толпу в баре Белого Льва, и по скрипящим ступеням поднялся
в свою комнату. Чувствовать ссадину на щеке было куда хуже, чем видеть ее.
Он вновь промыл ее холодной водой, подержал, прижав к челюсти, кусок
влажной ткани и посмотрел в зеркало. Он чувствовал себя совершеннейшим
болваном.
Налив в комнатном баре основательную порцию, он уставился в окно и
попытался понять, почему он еще не позвонил в полицию. С каждой уходящей
минутой это становилось все более и более невозможным, потому что они
обязательно пожелают узнать, почему он откладывает вызов. А почему он
откладывает? На него совершенно жестокое нападение, машина взломана,
повреждена. У него полное право донести на этого человека.
Ответственен ли он за смерть Симмонса?
Да нет же, это невозможно. Если человек не может делать свое дело
хорошо, с ним нельзя нянчиться. Если одному человеку из десяти повезло
найти работодателя, ему лучше стараться - иначе его выгонят. А Симмонс не
старался. И потому оказался на улице. И умер.
- Я тут не при чем, - спокойно сказал он вслух. Затем принялся
укладывать чемодан. Черт с ним, с заводом Волсокен, и со всеми, кто там
работает. Его обязанности закончилась, как только контрольное устройство
было завершено и поставлено на линию, техобслуживания - не его дело. Кто -
нибудь другой об этом позаботится. Утром он отправит рапорт, и пусть
отныне инженерное общество ломает себе голову, что делать дальше. А у него
впереди работы - с такими рекомендациями у него есть из чего выбирать. И
он не намерен заниматься этими протечками спирта посреди замерших полей.
Лицо болело, и он на обратном пути выпил больше, чем следовало. Когда



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.