волоча за собой упиравшегося Эсетту. Знаком она попросила внимания Эрефнаис.
ваш разговор и обещаю, что никто в городе не услышит от меня о гибели
Алпеасака.
фарги не будет нарушен.
благодарность. - Самца редко можно увидеть в одиночестве. И мне не хотелось
бы вызывать неподходящих эмоций.
толстой ученой. Ее собственный экипаж с радостью разнесет по городу все, что
знает. Нужно немедленно разыскать Ланефенуу, эйстаа Икхалменетса, и сообщить
ей обо всем. Пусть она решает, что делать, и Эрефнаис хотелось побыстрее
избавиться от ответственности.
досках причала, жадно вдыхая запахи города, почти забывшиеся во время
путешествия по морю. Она вспоминала резкий запах рыбы, теплого дыхания
фарги, гниющей палой листвы и над всем - аромат города. Чувство радости
переполняло ее - наконец-то на берегу!
город, но, когда Вейкте взяла его за другую, мгновенно съежился от страха.
Такая реакция развеселила Вейнте, и она сильнее стиснула пальцы.
на них, выпучив от любопытства глаза, увязывались следом; скоро за ними шла
уже целая процессия. Вейнте обратила к сопровождавшим один глаз и жестом
потребовала внимания.
те, что постарше.
накоторыми поэнаниями и хочу быть полезной.
двинулась по улице. Идущих покрывала густая тень от крепких сучьев, а
солнечных лучей так не хватало под северным ветерком. По освещенной солнцем
полоске вдоль края мостовой они добрались до громадного сооружения. По обеим
сторонам закрытой двери стояли две фарги с сушеными хесотсачами - знаком их
положения.
на месте, покуда Вейнте, сжалившись, не уточнила: - Пойдет эта, ты
останешься на страже.
незнание-о-прибытии и желание повиноваться, Вейнте, жесты которой требовали
уважения и повиновения, обратилась к ней:
устал и нуждается в отдыхе. И в уединении, пока эйстаа не прикажет иначе. Ты
будешь приносить ему мясо, и он будет говорить только с тобой. Ты поняла?
- со смирением и гордостью добавила Акотолп.
жестами попросила отпустить ее, чтобы немедленно увести Эсетту.
покой ханане, - и движения его являли только удовольствие-от-окончания-пути,
что было в общем-то верно. У входа все еще торчали фарги - ничего более
интересного они еще не видели и теперь, притихнув, ждали, что будет дальше.
Самая старшая из них, приведшая гостей сюда, стояла в сторонке, демонстрируя
уважение и покорность, Вейнте поманила ее к себе.
которая говорит?
соответствовали жесты высочайшего уважения.
заново оценила этот дар. Даже в этом городе на скале, где еще не ступала
нога ее, она требовала немедленного повиновения. Кстати, она говорила о еде!
Акотолп громко щелкнула челюстями при этой мысли.
просторное помещение под прозрачной крышей пустовало. Вдоль стен
выстроившись баки, откуда прислужницы-фарги выхватывавши рыбину за рыбиной,
взрезали их струнными ножами, потрошили, чистили и укладывали тушки в
растворы энзимов.
мяса столетнего ненитеска, а не для рыбы. Посмотрим, что там у них в баках.
Мелкие ракообразные... восхитительны в свежем виде, смотри!
конечности, ловкими движениями обломала панцирь. Вейнте всегда мало
интересовалась тем, что ест, и положила на лист кусок рыбы. Едва Вейте
отвернулась, Меликеле последовала ее примеру.
Излучая удовольствие-от-еды, она не замечала работавших рядом фарги, не
обратила она внимания и на иилане, появившуюся из строения рядом. Та
взглянула на нее, присмотрелась повнимательнее и наконец приблизилась.
прибывшая. - Ты Акотолп, ты обязана быть Акотолп, есть только одна Акотолп.
губе, - и защитные мембраны на глазах ее затрепетали от изумления.
тоненькая-как-всегда?
жесте приветствия эфенселе, хотя обе воспользовались модификатором, слегка
менявшим смысл слов и жестов.
принадлежим к одному эфенбуру. Мы вместе росли и учились у старой, все
ведающей Амбаласи, древней, как яйцо времен.
двойная радость. А теперь удалимся из этого общего места в мое собственное,
где можно удобнее насладиться едой.
лабораторией оказалась уютная комнатка с мягкими подушками, с красивыми
занавесями, на которых отдыхал глаз. Откинувшись на подушки, Вейнте
вслушивалась в разговор ученых. Она терпеливо ждала, наконец разговор о
новых открытиях и старых знакомых иссяк, и Укхереб спросила:
читала о проведенных там исследованиях, об изобилии открытых вновь видов.
Сколько радости-от-открытий вы получили. И вот вы в Икхалмекетсе. Зачем вам
эти крошечные острова, если перед вами континент, полный открытий?
ее жестом понимания и желания помочь, прежде чем Акотолп успела открыть рот.
даже говорить об этом. Я могу ответить на твой вопрос, если ты разрешаешь,
поскольку я участвовала во всех событиях. Вот что произошло.
гибели далекого Алпеасака. И когда она завершила повествование, Укхереб
издала крик и прикрыла глаза рукой в детском жесте стремления позабыть.
делать, что делать?
так бездумную фарги уносит течение.
я буду говорить с нею. Но тебе, Укхереб, не следует горевать о случившемся.
Давай поговорим о чем-нибудь другом. Поговорим об этой горе над нами: черной
скале, увенчанной белым снегом. Как красиво. На вершине всегда лежит снег?
стали холодными и ветреными. Лето стало короче. Потому-то я и скорблю
вдвойне о несчастье в далекой Гендаси. Там жила надежда и на наше спасение.
Города умирают, в Икхалменетсе становится все холоднее. Страх поселился там,
где прежде обитала надежда.
грядущем счастье, что Акотолп и Укхереб воспряли духом.
планы. Скоро все определится, и она будет знать, что следует делать.
Жизни. Слишком близко подступала.
гиганта. Море волновалось, и валы захлестывали их. Плыть до берега оказалось
долго и утомительно. Урукето исчез в утреннем тумане, и они остались одни.
Сначала они перекликались, но только сначала. Потом им потребовались все
силы, чтобы добраться до берега. Опасаясь за спутниц, Энге первой пробилась






Суворов Виктор
Пехов Алексей
Афанасьев Роман
Трубников Александр
Дальский Алекс
Семенова Мария