когтями ног в кору и держась руками за ветви. Энге ждала Амбаласи, чтобы
пойти впереди, но неподвижное тело ученой ничего ей не говорило.
пристало опасаться этих простых созданий. Безмолвие мысли и наблюдение
сковало меня. Ты заметила, что они сделали?
видят, но мозг ничего не понимает. Они воспользовались объектом как устузоу,
а не как иилане. Теперь ты поняла это?
подобны нам, но остались на уровне, чуть превышающем возможности животных, и
не имеют представления о знаниях иилане.
На полпути Амбаласи остановилась и поглядела в воду. Сорогетсо испуганно
окликнула ее, и, сделав отрицательный жест, Амбаласи направилась к берегу.
как, цепляясь за торчащие ветви, сорогетсо старательно тянули бревно на
прежнее место, стараясь не оступиться.
потребовала внимания.
на ней их поджидала одна Мооравиис, нетрудно было догадаться, что из-за
кустов на них взирает множество глаз. С радостью и восторгом Амбаласи
объявила о новом открытии.
острове, а в водах вокруг него скрывается что-то опасное. Погляди на их
примитивные и неопрятные повадки, на кости, покрытые стаями мух.
сознания, закрыв глаза, лежала сорогетсо. Это была самка - мешочек ее слегка
приоткрылся. Она шевельнулась и застонала от боли. Левая ступня была
наполовину откушена какой-то тварью, оставшаяся часть распухла и почернела,
по ней ползали мухи. Додыжка над нею изменила окраску.
открывая живую сумку. - Следует принять радикальные меры. Ты поможешь мне.
Заодно я могу провести некоторые исследования и эксперименты. Отошли отсюда
Мооравиис. Скажи ей, что раненая будет жить, если она не будет следить за
лечением.
уверенными движениями ввела обезболивающее. Когда Ичикчи замерла, она
наложила на раненую ногу узкую повязку, прижав ее голову к крупной артерии
над коленом. Потом ткнула в нее пальцем, и существо принялось втягивать в
себя собственный хвост. И, пережав ногу, остановило кровообращение. Тогда
Амбаласи принялась струнным ножом отрезать пораженную ногу. Чтобы не видеть,
Энге отвернулась, но звук рассекаемой плоти доносился до ее ушей. Заметив
это, Амбаласи выразила удивление:
жизни? Наблюдай и учись, ведь знание - это жизнь. Ступню можно было и
залечить. Но тогда она станет калекой. Лучше удалить все, вернее, все
ненужное. Половина фаланг и костей плюсны потеряны. Осторожно и быстро я
удаляю все остальное до конца плюсны. Эти кости необходимы. Теперь нефмакел
побольше... да, вот этот, чтобы остановить кровь. Дай-ка сюда контейнер.
она с помощью нефмакела извлекла оттуда белое ядрышко и приложила к обрубку
ноги, тщательно выбрав нужное место. Потом повторила инъекцию с помощью
новой однозубой змейки.
не одни. Обступившие их сорогетсо безмолвно наблюдали за ними, чуть не
дергаясь всякий раз, когда глаза иилане встречались с их взглядом.
Слабая. Боли не будет. Пройдет много дней, прежде чем все будет, как прежде.
перевязанную культю.
видеть.
создания и впрямь настолько близки к нам, как кажется, вырастет точно такая
же ступня.
собой интерес для науки.
примитивного существа, которое, вне сомнения, умерло бы, если бы не мое
искусство. Твое сочувствие направлено не в ту сторону.
понять неизвестную речь. Они внимали Амбаласи, стараясь не упустить ничего
из того, что им открывали ее ладони.
Поговори с ними. Какая прекрасная возможность! Прекрасная, понимаешь?
проявить терпение.
учиться, чтобы понять и изведать все глубины их жизни. Начнем.
Глава сороковая
ужасные потери, но были и успехи. В битве так всегда теряешь одно,
приобретаешь другое. Важна окончательная победа, ее будут помнить. Она была
уверена в этом, не ощущая ни малейших сомнений, но все-таки то и дело
подбадривала себя. Ланефенуу будет сомневаться, ее нельзя будет ни в чем
убедить, если она, Вейнте, не облечется в уверенность-успеха, подобную
панцирю.
знаками крайнего смирения обратилась к ней член экипажа с кистью и краской в
руках.
перешло на другое место - они, должно быть, уже приближались к Икхалменетсу.
Вейнте склонилась вперед, поднимаясь с хвоста, и перешла к свету, чтобы
внимательно разглядеть работу. Сбегая с плечей, зубчатые золотые листья
спиралями охватывали руки и заканчивались плодами на тыльной стороне
ладоней. Пожалуй, рисунок был слишком вычурным, но именно такой подходил для
важной встречи. Вейнте сделала знаки удовлетворения и одобрения, член
экипажа благодарно склонилась перед ней.
Вейнте.
понятием "она-что-помогает-нам", но постепенно превратилось в
"она-что-спасает-нас". Так думали иилане Икхалменетса, так они говорили. И
даже не вспоминали о погибших фарги. Они видели, как по склонам высокой горы
все ниже спускался снег, и всей кожей ощущали дыхание подступавшей зимы.
Эйстаа должна была чувствовать то же, что и остальные.
капитаном. С величественным изяществом огромное существо миновало других
урукето, выстроившихся в ряд у причалов. Предвкушая угощение, энтиисенаты
рвались вперед, взбивая белую пену. Невысокая волна ударилась о деревянный
причал, перехлестнула через спину урукето. Глянув с плавника вниз, Вейнте
поманила члена экипажа.
Вейнте поджидала ученую. Эйстаа знала, что она возвращается. Она послала за
Вейнте и прекрасно знала, что та прибудет на этом урукето. Но никто не ждал
ее у причала. Никто из высоких не явился приветствовать ее. Это означает
если не оскорбление, то предупреждение. Вейнте не нуждалась в них. Ланефенуу
не скрывала своего отношения к непрекращавшемуся конфликту с устузоу.
так неудобно.
посильную мне. - Покосившись одним глазом на капитана, Акотолп убедилась,
что та следит, как причаливает урукето, и заговорила: - Черпай силу в том,