что ты всего лишь повиновалась приказам. Ни одна фарги, ни одна ииланий еще
не ошиблась, повинуясь им.
отвечать за ошибки. Идем.
восседала на почетном месте, советницы теснились неподалеку. Но просторный
амбесид был пуст, а песок на нем разровняли, разрисовав какими-то узорами.
Приближаясь к Ланефенуу, они оставляли за собой двойной ряд следов. Прямая и
неподвижная Ланефенуу ожидала их приближения. И лишь когда они замерли перед
нею с жестами верности и внимания, она соизволила обратить к Вейнте холодный
глаз.
продолжаем наступать.
мире. Да, устузоу кусаются, но мы истребляем их поодиночке. Я говорила тебе,
что они страшны, и не обещала, что потерь не будет.
погибших иилане, позабыла перечислить, сколько потеряла уруктопов и
таракастов. Я весьма недовольна, Вейнте.
не стала называть тебе всех, кто умрет, но теперь я скажу это, эйстаа.
города.
обречены.
указывал палец: в сторону великой горы, потухшего вулкана, породившего этот
остров, - видя и не желая видеть этот белый снег.
этот город и останется в нем. Тогда погибнет Икхалменетс.
жестом великого гнева.
предводительница иилане. Смерть идет. Икхалменетс должен отправиться в
Гендаси, прежде чем это случится. Я тружусь, чтобы спасти город. Смерть
сестер и зверей причиняет мне огромное горе. Но кто-то должен пасть, чтобы
жили остальные.
что он разрастается и скоро Икхалменетс сможет перебраться в Алпеасак. Если
так - зачем все эти смерти?
нам. Этого не будет, пока жив хоть один из них. Вспомни, что они сумели
погубить и захватить Алпеасак. Это не должно повториться.
слова Вейнте, прежде чем ответить. Воспользовавшись недолгим молчанием,
вперед шагнула Акотолп.
доложить тебе, что завершено, а что еще нужно сделать, чтобы Икхалменетс мог
отправиться в Гендаси?
что в этот день им ничего не добьешься. Вейнте не тряслась перед ней от
страха, как другие, и толстая ученая тоже. Усевшись, она знаком приказала
Акотолп говорить.
обнаруживает причину болезни, а потом находит лекарство. Если способ
нападения известен, второй раз оно не будет иметь успеха. Устузоу сожгли наш
город. Теперь мы растим города, неподвластные огню. Устузоу нападали на нас
по ночам, под покровом тьмы. Теперь сильный свет не дает им укрыться. Лианы
и шипы убивают их.
руки.
скрыться - так делают устузоу, а медленное продвижение к обязательному
успеху - путь иилане.
за вашей непроходимой защитой, все до единой!
устузоу. Это невежественные речи. Для науки нет секретов, которые нельзя
было бы распутать с помощью упорства и наблюдательности. И мне понятно все,
что делают устузоу. Я все изучила там, использовала зверей с тонким нюхом,
чтобы выяснить, где прошли устузоу. И я поняла, как они попали в лагерь,
обнаружила, где они проложили себе дорогу.
понимала, что делает Акотолп, и исполнилась благодарности к ней.
удалось ли тебе обнаружить дорогу, по которой смерть вошла за ночную ограду?
науку иилане. Устузоу заметили, что наше войско обязательно останавливается
ночевать на одном и том же месте. И поэтому до прихода отряда гнусные твари
вырыли себе нору и затаились в ней. Так просто. Они не приходили к нам,
иилане сами явились к ним. В ночной тьме они вылезли наружу и стали убивать.
коварно...
И теперь этим способом им уже не удается добиться успеха. Наши отряды будут
ночевать отныне в разных местах. У них будут животные, способные почуять
логова и тайники и найти спрятавшихся врагов.
ее настроении.
горе, время устремить свой взгляд к золотым берегам. Алпеасак очищен теперь
не только от устузоу, но и от ядовитых растений, что изгнали тварей из
города. Ограды города восстановлены, засажены растениями, которые нельзя
поджечь. Устузоу бежали далеко, подступы к городу сторожит наше войско. Пора
идти в Алпеасак, чтобы он вновь стал городом иилане.
заскребла по земле когтями.
необходима поддержка, росту города еще следует помочь. На целый Икхалменетс
там еще не хватит пищи. Это только начало. Ты можешь послать лишь один
урукето с самыми толковыми фарги, самое большее - два.
Ланефенуу. - Пусть будет так. Но как быть с устузоу?
некоторые припасы, я получу от тебя новых фарги. И тогда мы отплывем.
Великой битвы не будет, но, подобно огромному удаву, мы медленно удушим свою
жертву. Пусть сопротивляется - все равно ей конец. И когда мы увидимся в
следующий раз, я доложу тебе, что все устузоу погибли.
остроконечными зубами в такт своим мыслям. Долго, слишком долго. Чересчур
много смертей. Но есть ли иной способ? Кто сумеет заменить Вейнте? Никто -
ответ был очевиден. Кто еще так знает все повадки мерзких устузоу? Кто
ненавидит их сильней, чем Вейнте? Да, она совершала ошибки, но не фатальные.
А устузоу следует гнать и убивать - в этом теперь она не сомневалась.
Слишком ядовитые твари, чтобы их можно было оставить в живых. Вейнте начала
дело - она его и закончит. И пока левый глаз эйстаа смотрел на Вейнте,
правый медленно обратился к снежной вершине горы.
еще лесом. Уходить необходимо, прежде чем белизна эта доберется до города.
Выбора не было.
Не хочу тебя более видеть, пока ты не принесешь мне весть о погибели
устузоу. - Тут гнев ее вновь прорвался. - Но если они останутся живы, тогда
умрешь ты. Обещаю. Ты поняла меня?
допущу. Мне все ясно. Если они не умрут, значит, умру я. Клянусь тебе своей
жизнью. Ты возьмешь ее, если я потерплю поражение.
высказанное восхищение. Вейнте выполнит все, что следует.
Акотолп пыхтя поспешила за нею, стараясь не отставать от торопившейся
Вейнте. Она шагала навстречу судьбе.