кто может остановить бурю? Одна из женщин заметила на краю обрыва зеленые
лианы. Она не стала к ним подходить, потому что они выглядели как те, что в
ядовитой ограде мургу.
Знаешь ли ты, что это значит?
мандукто. Я тоже слышу смертные песни.
оказаться там, между ними. Но не холодный ветер, а приближение нового дня
заставляет меня ежиться. Неужели мы ничего не сможем сделать?
поведет нас больше.
Саноне.
небу руки, он сжал кулаки и вновь опустил их.
бы этой рукой. Но не тебя, Саноне, ведь ты видишь насквозь всех нас,
понимаешь тайные думы. После гибели моего саммада во мне уживаются два
человека. Один вечно кипит гневом и жаждет лишь смерти врагов, отвергая
советы, забывая всякую дружбу. И когда Керрик нуждался в помощи, этот
Херилак оставил его одного. Так было. Но теперь, окажись он здесь, у меня
нашлось бы для него иное слово. Но он ушел на север и погиб там. А теперь мы
оказались в этой долине, где повсюду нас окружают мургу. Гнев мой стал
утихать, и я вновь чувствую себя тем, кем был прежде. Может быть, слишком
поздно.
Ерманпадар. И скоро мой тхарм засияет среди прочих звезд.
пронеслось над долиной. В ясном ночном небе ярко горели звезды, Тану и саску
спали, а мургу с каждым днем подступали все ближе. Глянув на склонившуюся
голову Херилака, Саноне подумал: останется ли в этой долине хоть один живой
человек, когда зеленые ростки весной пробьют землю?
Глава сорок вторая
на западном горизонте. Когда волна поднимала лодку, становились видны
снежные вершины далеких гор, покрасневшие в свете заката.
заговорил, осторожно выбирая слова и стараясь не разгневаться:
волна и шерсть встала дыбом. Тот давно сбросил всю одежду, тогда как для
тану едва потеплело.
убивал их. И не хочу больше видеть. Жарко. Повернем на север.
обвис. Вспыхнув, Керрик поднялся, чтобы уйти на корму, но руки Армун
задержали его.
какой он стал.
Только убеди его в том, что нам нужна вода.
по плечу.
придется высаживаться.
берег.
поворачивать. Дух ветра рассердится. Ведь он все время помогал нам попутными
ветрами.
спине. На этот раз она не стала отодвигаться. В темноте Керрик не заметит. А
им нужно высадиться на берег, наперекор всем страхам Калалеква. Теперь уже
не Керрик беспокоил ее - путешествие на юг, казалось, прогнало все темные
мысли из его головы, которые словно перебрались в череп парамутана. Теперь
ей приходится подбадривать его, поддерживать в парамутане уверенность в
себе. Она умела это делать. Охотники парамутанов и тану были одинаково скоры
в гневе, свирепы в битвах и подвержены настроениям. Но ей приходилось
терпеть. И покорно идти следом - или брать на себя роль сильного, когда
нужно. Теперь парамутан нуждался в ее поддержке не меньше, чем Керрик совсем
недавно. Но он хотел большего. Руки его гладили ее по спине, потом
скользнули вниз... она отодвинулась.
морях, - сказала она. - Он самый могучий охотник, и сила его рук кормит всех
нас.
убивает мургу. Он могучий победитель мургу!
- Я убивал их, я убивал их этой рукой!
Калалекв ударил себя в грудь кулаком. - Нужна вода - плывем к берегу! Может
быть, удастся и мургу заколоть.
вставил в уключины.
перестал грести и жадно допил остатки воды, которую Армун поднесла ему к
губам. Место на веслах занял Керрик, и суденышко неторопливо двинулось к
берегу. Калалекв забылся беспокойным сном, оставалось надеяться, что он
проснется в бодром настроении.
Керрик выдохся, Армун сменила его - земля становилась все ближе. Свет
призрачной луны в дымке среди облаков не позволял им терять берег из виду.
Калалекв спал, а Армун и Керрик сменяли друг друга, пока наконец издалека до
них не донесся шум прибоя. Керрик встал на носу иккергака и разглядел
впереди полосу пены, там, где волны набегали на берег.
страхами.
поболтал рукой в море.
речушки, впадавшей в море, и направил лодку прямо между песчаными берегами.
Калалекв!
каким-нибудь неосторожным словом нарушить вновь обретенное парамутаном
уважение к себе.
коснулась речного дна, потом выпрыгнул и потянул ее на берег за привязанный
к носу линек.
и пресной. Керрик попил, черпая воду ладонями, потом позвал остальных.
Калалекв с наслаждением погрузился в благодатную прохладу, забыв про все
прежние страхи. Затащив лодку подальше на берег, они привязали ее и,
окончательно обессилев, рухнули на землю и заснули. Наполнить мехи водой
можно и утром...
злобно выкрикивал, стараясь, чтобы его не было видно с моря. Они подбежали к
нему и, припав к земле, выглянули из-за песчаного гребня.
высоким плавником. Впереди плыли две морские твари поменьше.