длинными плетями протянулись к земле. Они не горели - их безуспешно пытались
поджечь, - а ядовитые колючки не позволяли даже приблизиться к ним. И теперь
на стеблях зрели ядовитые зеленые плоды.
проговорил Херилак, наблюдая за зловещим ростом.
тяжело гнул его к земле. Мандукто и саммадар бродили вдвоем, теперь они
часто так делали, ища ответа на неразрешимые вопросы. Саноне с ненавистью
поглядел на грубые зеленые плети над головой, свисавшие уже со всех скал
вокруг долины. - Из них может появиться что угодно, яд, смерть - плоды
постоянно меняются. Впрочем, в них могут оказаться только семена, но и это
очень плохо.
двоих охотников.
ноги закройте тоже.
вверх прямо из песка, и их так трудно заметить. Придется соорудить стойло
для мастодонтов и не выпускать их. Они и так набрасываются на всякую зелень.
Чем все это кончится?
пустым и бесцветным голосом произнес Саноне.
перегораживавший путь в долину. Под плотной тканью было жарко, но
приходилось терпеть. Мургу держались на расстоянии и всегда отступали, не
принимая боя. Но они повсюду успели наставить иглометатели.
глина уже превратилась в жесткую корку. Впереди что-то шевельнулось, и
Херилак выставил вперед стреляющую палку, но ничего не произошло, послышался
только звук чьих-то удаляющихся шагов. Русло сделало еще несколько
поворотов, и охотники добрались до перегородившей реку стены.
пестрели цветы. Редкие капли воды стекали по листьям в крохотную лужицу у
подножия живой плотины.
гнева и отчаяния.
колючках. Пойдем, я хочу посмотреть, куда девается вся вода.
вонзилось в их одеяния. Херилак выпалил наугад, но это были не мургу.
Мандукто показал Херилаку на куст - ветви его еще колыхались, избавившись от
смертоносного груза.
растениями.
других, таких же, охотники поднялись на край ущелья, и живая плотина
оказалась под ними. За ней образовалось небольшое озерцо, а река, прорвав
берег, поворачивала в пустыню. Хорошо, что остался еще родник с чистой
водой. Спустившись вниз и отойдя от стены на безопасное расстояние, охотники
осторожно обобрали с одежды ядовитые шипы и скинули с тел ткань, в которой
было так душно.
увиденном.
опускаются все ниже и ниже. Надо признать, что мургу научились побеждать
нас. И не в бою, а медленно и упорно выращивая свои растения. И они победят.
Мы не в силах остановить их, как не можем остановить прилив.
чувствуя себя усталым и старым, как мандукто. - Они победят, Саноне, они
победят.
еще впереди. Ты всегда вел нас к победам.
отчаяние и против собственной воли разделял его. Неужели след мастодонта
привел их к смерти? Он не мог поверить в это. Во что тогда верить?
чтобы узнать, что происходит. К ним с воплями бежали охотники, указывая
назад. Схватив стреляющую палку, Херилак вскочил на ноги. С гулким ревом по
сухому руслу навстречу им катилась огромная волна, желтая от ила. Испуганные
саску и тану едва успели вскарабкаться вверх по обрыву, как вода
прогрохотала мимо.
крутящиеся ветки и прочий мусор.
как и должно быть.
надежду и ждал только смерти. И он не поднимал головы, не обращая внимания
на крики, пока Саноне не похлопал его по плечу.
Лианы! Погляди на лианы! Кадайр не оставил нас, мы ступаем по следам его.
дно долины. Когда улеглась пыль, они увидели, что толстые стебли стали
серыми и сломались. Восковые зеленые листья на глазах жухли и теряли глянец.
Вдали рухнул еще один клубок лиан...
сердце его мгновенно сменилось надеждой. - Надо поглядеть.
перед ним на расстоянии полета стрелы вздымались утесы на другом берегу
реки. Вдруг там что-то шевельнулось, и он пригнулся, выставив вперед оружие.
На краю утеса появился мараг, за ним другой... третий.
неподвижно и смотрели.
хотел понять, что же случилось.
пропасть между ними была глубже целого моря. Херилак ненавидел стоявших на
том берегу и знал, что в их глазах с вертикальными полосками зрачков
светится такая же ненависть. Что происходит? Зачем они разрушили плотину?
Зачем погубили лианы?
конечностями, к нему приблизился другой и передал какой-то предмет. Держа
вещь обеими руками, первый мараг повернулся, поглядел на нее, а потом прямо
на Херилака. Пасть его открылась в порыве непонятного чувства. А потом он
замахнулся и перебросил предмет через ущелье. Херилак смотрел, как тот летел
по невысокой дуге, потом ударился о землю и скатился по камням.
Херилак подождал еще, но они так и не вернулись. Тогда охотник спустился
вниз и подошел к брошенному марагом предмету. Тяжело дыша, к нему подошел
Саноне.
бросили это и ушли. Что это?
Ничего особенного. Херилак осторожно дотронулся до него ногой.
один способ узнать, что у него внутри.
острие пальцем. Испуганно охнув, Сайоне отшатнулся, когда Херилак резким
движением всадил нож в пузырь.
лопнула. Пузырь опал, из него потекла оранжевая жижа. Внутри что-то темнело.
Херилак ковырнул кончиком ножа. Саноне стоял рядом, не отводя глаз от рук
Херилака.
сняли нож и перебросили нам, чтобы мы убоялись.
их! Я не знаю как, но одолел. Он не погиб на севере. Он жив и победил мургу.
- Херилак широким жестом обвел долину. - Это дело его рук. Он победил их, и
они сами разрушили свою плотину, погубили свои лианы. Теперь мургу уйдут,
так говорит мне нож. Мы можем оставаться здесь. Долина вновь принадлежит
нам.
грохотал в победном восторге:
фигуру воительницы, а другой обратив с неприязнью к грязному устузоу,