Гарри ГАРРИСОН
СМЕРТНЫЕ МУКИ ПРИШЕЛЬЦА
ширился грохот. Услышав его, торговец Джон Гарт остановился и, приставив
руку к здоровому уху, прислушался. При этом ботинки его слегка увязли в
грязи. В плотной атмосфере звук то разрастался, то ослабевал, однако все
более приближаясь.
бесстрастной вескерской логикой медленно расчленяя мысль, чтобы лучше
обдумать ее. - Однако твой корабль все еще стоит на том месте, где ты его
посадил. Хотя мы его и не видим, он должен быть там, потому сто только ты
умеешь управлять им. А если бы даже это удалось кому-нибудь еще, мы
услышали бы, как корабль поднимается в небо. Но так как мы раньше ничего
не слышали, а такой грохот производит только космический корабль, то это
должно означать...
своими мыслями, чтобы дожидаться, пока замкнется медлительная цепь
вескерских логических построений.
вопросом времени; несомненно, этот корабль идет по курсу с помощью
радиолокационной установки, как в свое время ориентировался и Гарт. Его
собственный корабль будет ясно виден на экране вновь прибывающего корабля,
и тот, наверно, сядет как можно ближе к нему.
Добирайся по воде, чтобы скорей попасть в деревню. Скажи всем, чтобы они
шли в болото, подальше от твердой земли. Корабль приземляется, и всякий,
кто очутится под ним при посадке, будет изжарен.
Прежде чем Гарт кончил говорить, ребристые уши Итина сложились наподобие
крыльев летучей мыши, и он молча скользнул в соседний канал. Гарт захлюпал
дальше по грязи, стараясь идти как можно быстрее. Он как раз достиг края
поляны, на которой стояла деревня, когда грохот перешел в оглушительный
рев, и космический корабль пробился сквозь низкие слои облаков. Пламя
метнулось книзу. Гарт прикрыл глаза и, испытывая противоречивые мысли,
стал смотреть, как растет силуэт черно-серого корабля.
подавлять в себе тоску по человеческому обществу. Хотя тоска эта - глубоко
похороненный пережиток стадного чувства - настойчиво напоминала Гарту о
его родстве с остальным обезьяньим племенем, он по-коммерчески деловито
подводил в уме черту под столбиком цифр и подсчитывал итог. Весьма
вероятно, что прилетел еще один торговый корабль, и ели это так, то его
монополии на торговлю с жителями Вескера приходит конец. Впрочем, это мог
быть и какой-нибудь иной корабль, и именно поэтому Гарт остановился в тени
гигантского папоротника и вытащил из кобуры револьвер.
замер, и посадочные ноги с хрустом вонзились в потрескавшуюся землю.
Раздался скрежет металла, и корабль застыл на месте, между тем как облако
дыма и пара медленно оседало во влажном воздухе.
корабле громкоговоритель.
относительно резких звуков этого голоса Гарт не мог. Выйдя на открытое
место, он улыбнулся и, засунув в рот два пальца, пронзительно свистнул. Из
нижней части корабля выдвинулся микрофон и повернулся к нему.
микрофона. - Неужели так обленился, что не смог найти для себя планету и
явился сюда красть прибыль у честного торговца?
слышу от человека, которому довелось повидать больше тюрем, чем публичных
домов, а это, смею вам доложить, цифра не маленькая. Чертовски жаль,
товарищ моей молодости, но я не могу присоединиться к тебе, чтобы вместе с
тобой заняться эксплуатацией этой зачумленной дыры. Я держу путь к миру,
где легче дышится, где ничего не стоит сколотить себе состояние. А сюда
забрался лишь потому, что представился случай неплохо заработать, взяв на
себя обязанности водителя такси. Я привез тебе друга, идеального товарища,
человека, занятого делами совсем другого рода. А тебе он охотно поможет. Я
бы вылез и поздоровался с тобой, если бы не боялся, что по возвращении
меня засадят в карантин. Я выпускаю пассажира через тамбур: надеюсь, ты не
откажешься помочь ему выгрузить багаж.
не беспокоиться. Однако Гарту не терпелось поскорей узнать, что за
пассажир вздумал посетить этот далекий мир, купив себе билет лишь в один
конец. И что таилось за скрытой насмешкой, звучавшей в голосе Сингха? Гарт
обошел космический корабль, направляясь к тому месту, откуда была спущена
лестница, и, взглянув вверх, увидел в грузовом отсеке человека, безуспешно
пытавшегося справиться с большой корзиной. Человек обернулся, и Гарт,
увидев высокий воротник священника, понял, над чем насмехался Сингх.
собой, он выпалил эти слова самым нелюбезным тоном.
это внимания, так как продолжать улыбаться и протягивать руку, спускаясь
по лестнице.
очень рад...
холодно. Он знал теперь, как нужно было действовать при сложившихся
обстоятельствах.
добродушно. - Наше миссионерское общество впервые собрало средства для
посылки духовных эмиссаров на другие планеты. Мне посчастливилось...
здесь нежелательно, к тому же вы не имеете разрешения на высадку. Вы
будете обузой, а здесь, на Вескере, некому заботиться о вас. Возвращайтесь
на корабль.
священник. Он все еще был спокоен, но улыбка исчезла с его лица. - Я очень
хорошо изучил космическое право и историю этой планеты. Здесь нет ни
болезней, ни животных, которых можно было бы опасаться. К тому же это
открытая планета, и до тех пор, пока Космическое управление не изменит ее
статуса, я имею такое же право находится тут, как и вы.
обмануть, надеясь, что тот не знает своих прав. Однако ничего из этого не
вышло. У гарта оставался еще один весьма неприятный выход, и ему следовало
прибегнуть к нему, пока не поздно.
гнева. Спокойным жестом он вытащил револьвер из кобуры, и черное дуло
оказалось в нескольких дюймах от живота священника. Тот побледнел, но не
пошевельнулся.
сдавленный голос Сингха. - Парень заплатил за проезд, и ты не имеешь права
прогонять его с этой планеты.
между глаз. - Даю ему тридцать секунд, чтобы он вернулся на борт корабля,
а не то я спущу курок.
голос Сингха. - Если ты шутишь, то неудачно, и, во всяком случае, это тебе
не поможет. В такую игру могут играть двое, только я тебя обставлю.
четырехпушечная башня на борту корабля повернулась и нацелилась на Гарта.
громкоговоритель; в голосе Сингха снова послышались юмористические нотки.
- При всем желании ничем не могу помочь, дружище. Мне кажется, тебе сейчас
самое время побеседовать с отцом миссионером. А с меня довольно - я имел
возможность разговаривать с ним всю дорогу от Земли.
Марк шагнул вперед; на его губах снова заиграла обаятельная улыбка; вынув
из кармана библию, он поднял ее над головой.
гнева после понесенного поражения.
разжать пальца и ударил священника ладонью. И все же тот рухнул от удара,
а вслед за ним шлепнулась в густую грязь и раскрывшаяся библия.
по-видимому, бесстрастно, а Гарт не счел нужным ответить на их
невысказанные вопросы. Он направился к своему дому, но, почувствовав, что
вескеряне все еще неподвижно стоят, обернулся.
перенести вещи. Можете поставить их в большой склад, пока он сам
что-нибудь не построит.
дом и получил некоторое удовлетворение, хлопнув дверью так, что одна из
створок треснула. С таким же болезненным удовольствием он откупорил
последнюю бутылку ирландского виски, которую он хранил для особого случая.
Что ж, случай, конечно, особый, хотя и не совсем такой, какого ему
хотелось. Виски было хорошее и частично заглушало неприятный вкус во рту.