Гарри Гаррисон
Спасательная шлюпка
1
пассажирский отсек, как весь альбенаретский звездолет содрогнулся от
оглушительного взрыва. Джайлс повис, ухватившись за поручни спиральной
лестницы, но за первым ударом неожиданно последовал второй, оторвавший его
от поручней и вмазавший в стенку коридора.
лестнице, постепенно приходя в себя. Без сознания он оставался не более
нескольких секунд. Добравшись до верха, он свернул в коридор, ведущий на
корму, и помчался в свою каюту. Но широкий коридор пассажирского отсека уже
был заполнен препятствиями в виде маленьких, удивленных, одетых в серое
мужчин и женщин - рабочих, заказанных Бальбеном. Надо всем распространялся
вой сирены - "судно вышло из-под контроля". В воздухе уже чувствовался
едкий привкус дыма, расплывчатые фигуры рабочих взывали к нему о помощи.
теперь беспомощной, эфемерной звездой падал в бездонные глубины космоса.
Считалось, что звездолеты Альбенарета - особенно надежные - не горят, но
этот вспыхнул.
заволакивал коридор. Колючие вопли рабочих пронзали его сознание.
собственной яростью. Прежде всего необходимо исполнить свой долг, невзирая
ни на что. Он не отвечает за рабочих. Он бежал, увертываясь от рук, которые
тянулись к нему, распихивая людей, перескакивая через упавших. Ярость
разгоралась в нем, окутывая сознание и подгоняя тело вперед. Теперь в
коридоре все чаще попадались обломки оборудования, панели повисли на
стенах, сверкая кусками расплавленного пластика. Невозможно. Что могло
случиться? Но думать было некогда. Сквозь терзания и крики рабочих он
рвался вперед.
рука с тремя пальцами остановила его, ухватив за форменный оранжевый
комбинезон.
Поворачивайтесь и вперед! Прочь от кормы!
любого из рабочих, кроме разве тех, кто используется на специальных
работах, но он знал лучший путь, чем просто сбросить эту чужую руку,
удерживающую его.
ум слово, которое тот должен был понять. - Мой долг! Ведь я СТАЛЬНОЙ
ДЖАЙЛС! Я - единственный здесь Адельман! Вы меня поняли?
нескольких дюймах от него. Затем пальцы его разжались, и он издал сухой
кашляющий смешок, означавший многое, но только не веселье.
и ввалился внутрь, обжигая пальцы о металлическую рукоятку. И чуть не
задохнулся от дыма.
коробку. Кашляя, он набрал нужные цифры, крышка открылась, щелкнув замком.
Джайлс выхватил из массы бумаг ордер на выдачу и, засунув его в карман,
нажал на спуск устройства разрушения, которое должно было уничтожить
содержимое коробки. Металл исчез во вспышке белого пламени, растаяв как
лед. Он повернулся и, поколебавшись, вынул из кармана инструменты. Вообще
говоря, он должен был тщательно спрятать их после завершения работы, но
теперь прятать что-либо было бессмысленно. Надрываясь от кашля, он кинул
инструменты в пламя еще не потухшей коробки и выбежал в относительно чистую
атмосферу коридора, устремившись, наконец, к носу корабля, где находилась
спасательная шлюпка, к которой он был приписан.
свете ламп, даже сквозь дым, было видно, что в коридоре нет рабочих. В
Джайлсе вспыхнул огонек надежды: должно быть, кто-то уже позаботился о них.
Он побежал к шлюпке. Впереди послышался шум разговора - и тут впереди
возникло что-то большое и темное, а потом нечто, похожее на мощную струю
воды, сбило его с ног.
лежа на полу, где дым был реже, он увидел, что вбежал в открытую кем-то
дверь. Послышались два голоса, принадлежащие рабочим - один мужской, другой
принадлежал молодой девушке.
Пойдемте.
без разрешения?! Вам жизнь надоела?
досье чисто.
двери и подошел к двум серым фигурам.
коридору. Ты, как тебя там? Гроус? Веди!
тону, который привык слушать из уст прирожденных Адель и которому
повиновался всю жизнь. Это был средних лет коренастый коротышка. Джайлс
мельком взглянул на девушку - она была маленькая, как и все принадлежавшие
к низшим классам, но довольно хорошенькая для рабочей. Ее бледное лицо,
обрамленное светло-каштановыми, стянутыми на затылке волосами, было
спокойно и бесстрашно.
комбинезон, если станет слишком дымно.
отвернувшись, не увидел внезапной вспышки гнева и презрения, исказившей ее
лицо, когда его рука коснулась ее. Но эта вспышка исчезла столь же быстро,
как и появилась. За ним она шла уже с обычным невозмутимым выражением лица,
присущим рабочим. Джайлс положил руку на плечо Гроусу. Тот вздрогнул,
отвердело под пальцами Джайлса, шаг стал четче.
уцепившейся за его куртку.
был реже. Мара закрыла за собой дверь.
толкнул ее - безо всякого, впрочем, результата, потом ударил кулаком по
кнопке. Дверь медленно отошла внутрь. За ней был переходный люк, а за ним
еще одна открытая дверь.
Гроус медлил.
вперед. Шлюпка за той дверью.
ждать недолго. Шлюпка скоро должна отчалить.
делать. На каждой шлюпке есть офицер. Ну, давай!
Дым клубился вокруг него, хотя источника воздушного потока нигде не было,
ведь люк захлопнулся. Динамик над дверью внезапно разразился громким кашлем.
в шлюпке нет альбенаретца.
должен быть альбенаретцем. Джайлс умел водить свою яхту по Солнечной
системе, но справиться с чужой спасательной шлюпкой...
дыму фигуры двинулись к нему. Джайлс выругался. Это были люди, на них были
серые костюмы рабочих. Их было пятеро, сосчитал он, цепляющихся друг за
друга, и когда они не кашляли, то хмыкали. Впереди шла угловатая седая
женщина, автоматически склонившая голову в знак почтения, едва она увидела
его. Он открыл дверь и впустил их внутрь, посторонившись, чтобы они не
сшибли его. Прежде чем вошел последний, лампы на потолке мигнули, вспыхнули
снова и погасли навсегда.
Воздушный поток из скрытого источника усилился, и он обнаружил отверстие в
том, что считал сплошным металлом. Дым быстро всасывался в него. В частично
очистившемся воздухе появилась высокая тонкая фигура.