недра платяного шкафа.
того как мы поженимся".
граждане легко могли бы объяснить почему. Белые аристократы Старого Юга
могли бы детально растолковать ему, почему нет. Апологеты "арийского"
расового мифа могли бы дать научное определение этим причинам. Без сомнения,
в каждом из этих случаев лица, взявшиеся раскрыть ему глаза на весь ужас и
всю непристойность его намерения, имели бы в виду разные "расы", но
аргументы их были бы одними и теми же. Даже Джонсон-Смит Эстер могла бы
объяснить ему, "почему нет" - и будьте уверены, за подобный унизительный
союз навсегда вычеркнула бы его из списка. Наконец, короли и императоры
теряли троны из-за куда менее неравных браков.
Клиффорд.
прочел крошечные вытатуированные под мышкой цифры. Регистрационный номер
был... неважно. Однако классификационная буква была не "В", означавшая
основной тип, и не "С", свидетельствовавшая о принадлежности к дикорожденным
- это была литера "X", обозначавшая экспериментальную группу.
прабавушка по мужской линии были дикорожденными.
если забываю принимать пилюли. А я иногда забываю - я вообще рассеянная,
Клиффорд.
вероятная благоприятная мутация - почти наверняка благоприятная. Мутация эта
относилась к числу исключительно тонких и трудно выявляемых и зависела от
сферы эмоциональной стабильности. Наверное, проще всего было бы сказать, что
дед Марион был цивилизованнее всех остальных. Естественно, была предпринята
попытка сохранить эту мутацию - и Марион являлась одной из ее носительниц.
разрешения навестить се завтра в половине пятого". Хм-м-м... Высоко метишь,
дорогая.
угощаешь чем-нибудь, вероятно, чаем, хотя я слышал, что она пьет, как рыба.
Она вершит Политику. Я не знаю, о чем с ней говорить.
у нас - в полном порядке, верно? Пойди купи себе новое платье - и будешь
чувствовать себя во всеоружии.
приговаривая:
Только не позволяй этому замшелому ископаемому досаждать тебе, малыш. И
вообще - ты не обязана ее принимать. Хочешь, я позвоню ей и скажу, что ты не
можешь?..
польщена.
нанести визит им обоим - или только Филлис? Феликсу не хотелось ни
навязывать своего присутствия, ни оказать своим отсутствием неуважения
высокой гостье. Дом был в равной мере и его, и Филлис... В конце концов он
позвонил Мордану, зная, что Клод гораздо ближе его к высоким и
могущественным особам. Но Арбитр ничем не мог помочь.
любые правила вежливости.
честности признать свою полную несостоятельность? Какая бы то ни было
информация отсутствовала, а эту старую леди он никогда не понимал - и знал
это.
тяжело ступая и опираясь на толстую трость. В левой руке она держала горящую
сигару. Гамильтон с поклоном приблизился к ней.
но тем не менее зажала сигару в зубах и оперлась на его руку. Хотя пальцы у
нее оказались сильными и твердыми, Гамильтон с изумлением почувствовал, как
мало она, похоже, весила. Войдя в гостиную, где ожидала их Филлис, мадам
Эспартеро первым делом произнесла:
удалиться. Заметив, что он все еще здесь, старая леди повернулась и сказала:
благодарность.
реплик, однако никакого тепла за этой формальной благодарностью Феликс не
ощутил. Он понял, что ему недвусмысленно предлагали удалиться. Что он и
сделал.
книгоскоп, собираясь таким образом убить время до ухода Карвалы. Однако
вскоре Гамильтон обнаружил, что не в состоянии сосредоточиться на чтении. Он
поймал себя на том, что уже трижды нажимал клавишу обратной перемотки, но
все еще не понял, с чего, собственно, начинается повествование.
офис.
улыбнуться. Он - человек, всегда стремившийся быть независимым, отдававший
львиную долю доходов посредникам, лишь бы не заниматься самому деловыми
хлопотами - и вот нате! - перед вами добропорядочный супруг, будущий отец,
разделивший кров с законной женой, и вдобавок ко всему - обладатель
собственного офиса! Правда, офис этот не имел ничего общего с его бизнесом.
добиться которого ему обещал в свое время Мордан. Каррузерс Альфред, бывший
член Совета Политики, вышедший в отставку, чтобы получить возможность
заниматься своими исследованиями, был утвержден в должности организатора
расширенного проекта. Он и привлек к работе Гамильтона, хотя тот изо всех
сил отказывался, объясняя, что не является ни ученым вообще, ни синтетистом
в частности. Тем не менее Каррузерс настаивал.
эта работа требует именно воображения - и чем более неортодоксального, тем
лучше. Вам совершенно не обязательно заниматься рутинными исследованиями -
для этого есть множество трудолюбивых техников.
вмешательство Мордана, но допытываться у Арбитра не стал. Гамильтон знал,
что Клод переоценивает его способности. Он считал себя человеком достаточно
компетентным и высокоработоспособным, однако второразрядным. Карта же, на
которую все время ссылался Мордан - его "пунктик", - не может судить о нем
точнее. Нельзя превратить живого человека в диаграмму и повесить на стену.
Карта - не человек. И разве, оценивая себя изнутри, он не знал о себе много
больше, чем способен узреть любой генетик, уставившийся в свой двуствольный
мелкоскоп?
увлек. С самого начала он понял, что исследования по расширенной программе
предприняты не только для того, чтобы переломить его упорство - да и
стенограмма заседания Совета убедила его в этом. Однако обманутым он себя не
чувствовал - все свои обещания Мордан выполнил, а теперь Феликс