АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Первой вошла Молли, за ней Кэтлин. Я никогда их не видел, но узнал бы где угодно. Молли все еще была красивой, хотя ей шло уже к семидесяти. Кэтлин было лет сорок, но выглядела она младше. Нет, пожалуй, не так, она выглядела на свой возраст и несла этот возраст с достоинством королевы. Держась за мои руки и привстав на цыпочки, Молли поцеловала меня.
- Как хорошо, что ты вернулся домой, Том.
- Мы все очень рады, - согласилась Кэтлин, и ее слова эхом отозвались в моем мозгу. Она тоже поцеловала меня, а затем сказала уже обычным голосом. - Так вот, значит, какой у меня престарелый и нестареющий двоюродный дядюшка. Том, глядя на тебя, мне хочется иметь сына. Ты совсем не похож на дядюшку, я никогда не буду больше называть тебя "дядя".
- Я и сам не чувствую себя дядюшкой. Ну, разве что, по отношению к Молли.
У Молли на лице появилось удивление, потом она прыснула, совсем как девочка.
- Хорошо, дядя Том. Я не буду забывать про твой возраст и буду относиться к тебе с уважением.
- А где Вики?
- Я здесь, дядя Том. Сейчас приду.
- (Побыстрее, красавица.)
Кэтлин резко глянула на меня, но ничего не сказала. Наверняка она не хотела подслушивать. Она ответила:
- Вики сейчас придет, Том. Ей хочется чуть-чуть привести в порядок свое лицо. Ты же знаешь девушек.
А знал ли я? Вики появилась буквально через мгновение.
Веснушек не было и в помине, ровно как и шинки на зубах. Рот не был большим. Он ей просто идеально подходил. А морковные волосы, источник стольких ее волнений, превратились в огненную корону.
Она не стала меня целовать, она просто подошла ко мне, словно кроме нас с ней здесь никого больше не было, взяла меня за руки и посмотрела мне в глаза.
- Дядя Том. Том.
- (Конопатая.)
Не знаю, сколько уж времени мы изображали из себя статуи. Потом она сказала (молча):
- Когда мы поженимся, со всей этой штукой насчет на-расстоянии-во-много-световых-лет-друг-от-друга будет покончено. Ты меня хорошо понял? Куда отправишься ты, туда и я. Хоть к этому заливу Бэбкока, если тебе так уж хочется. В любом случае, я пойду с тобой.
- А? Когда это ты решила выйти замуж за меня?
- Ты, кажется, совсем забыл, что я читала твои мысли с самых малых своих лет. И делала это значительно тщательнее, чем ты думаешь. И продолжаю этим заниматься.
- А как же Джордж?
- А никак Джордж. Он просто моя выдумка, когда я считала, что ты вернешься только тогда, когда я буду уже старухой. Так что забудь про Джорджа.
- (С радостью.)
Наше "ухаживание" продолжалось целых двадцать секунд. Не выпуская моих рук, Вики сказала вслух:
- Мы с Томом поедем сейчас в город и поженимся. Приглашаем всех вас с собой. Так мы и сделали.
Я видел, как после церемонии Пэт внимательно присматривался ко мне, пытаясь оценить новое положение вещей и размышляя, как бы использовать его в своих интересах. Правда, Пэт не разобрался еще в новой ситуации; если кто и будет теперь помыкать мной, то во всяком случае не он. Вики говорит, что в ближайшее время я буду ее стараниями "совсем тип-топ". Хотелось бы надеяться, что у нее ничего не получится, однако надежды мало. Ну, а если получится - что ж, придется к этому приспособиться. Я и не к такому приспосабливался.
перевод с английского М. Пчелинцева
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ]
|
|