человеком, сержант, и оформите мне приказик на него.
показаться капеллану.
отправился на летное поле. Потребовалось пять минут, чтобы выяснить, что
ни один пассажирский или американский военный самолет не вылетал на
Сингапур в нужное для меня время.
Австралийцы не являлись даже "Военными Советниками", но часто торчали
неподалеку в качестве "Военных Наблюдателей". Я отыскал штурмана этого
самолета, лейтенанта ВВС, и выложил ему обстановку. Он расплылся в улыбке
и сказал:
после чая, вероятно. Если старушка согласится взлететь.
основном из заплат, и один бог знает сколько миллионов миль. Она доберется
до Сингапура на одном моторе, если ее попросить. Я понял, что счастье мне
не изменило, как только разглядел эту присевшую на поле конструкцию из
маскировочной пленки и клея.
утро, изрядно промокший, "Гордость Тасмании" прошлой ночью летела сквозь
грозы, а главная слабость "Мокрых Куриц" в том, что они протекают Но кто
станет хаять прозрачный дождичек после грязищи джунглей? Корабль
отправлялся в тот же вечер, что меня изрядно порадовало.
достаточно. Я выпил разок в старом "Рэффлз", другой в "Адельфи", побывал
под дождем во Всемирном Парке развлечений, прошелся по Аллее Менял, зажав
в одной руке деньги, в другой предписание, и купил билет Ирландского
Тотализатора.
искусство. Однако это было подношением богине фортуны, благодарностью за
длинную полосу везения. Если бы она вздумала ответить 140 тысячами
долларов США, я бы их ей в лицо не швырнул. А если нет... Ну, номинальная
стоимость билета была один фунт, т.е. 2,80 американских доллара. Я
заплатил 9 сингапурских долларов, или 3 американских, - невелика роскошь
со стороны человека, только что выигравшего бесплатное кругосветное
путешествие, не говоря уже о том, что он целым и невредимым выбрался из
джунглей.
Аллеи Менял, спасаясь от пары дюжин других ходячих банков, горящих
желанием продать мне свои билеты за сингапурские доллары, любой вид валюты
или мою шляпу, если я ее выпущу. Я до брался до улицы, подозвал такси и
велел водителю отвезти себя к лодочному причалу. Это была победа духа над
плотью, потому что я подумывал, не урвать ли мне шанс понизить
колоссальное биологическое внутреннее давление. Добрый старый Гордон
"Шрам-на-роже" ужасно долго играл в детство, а Сингапур - это один из Семи
Греховных Городов, где можно достать все, что угодно.
Двора. Та юная леди там, дома, от которой я больше всего узнал о Мире,
Плоти и Дьяволе, во время потрясных проводов в ночь перед тем, как меня
забрили, порвала со мной, когда я еще был новобранцем. Я чувствовал к ней
благодарность, но не привязанность. Она вскоре вышла замуж, сейчас у нее
двое детей, и все они не мои.
этих коричневых братишек, с которыми и против которых я воевал, у всех
были коричневые сестрички, значительную часть которых можно было
заполучить за определенную цену или даже pour l'amour le sport [Полюбовно
или из развлечения].
меню. Медсестры - так они же офицеры, а редкие специалистки из
вспомогательных служб, которые добирались туда из Штатов, блокировались
даже прочнее, чем медсестры.
коричневые. Лицо у меня было такое же коричневое, как у них, за
исключением длинного розового шрама. Я провел между нами черту из-за того,
что они маленькие.
себя убедить, что женщина ростом в 4 фута 10 дюймов [Примерно 150 см],
весом меньше 90 фунтов и лет двенадцати на вид - на самом деле взрослая,
действующая по собственному желанию. Мне это представлялось чем-то вроде
установленного законом обязательного изнасилования и приводило к
психической импотенции.
когда я вырвался из Аллеи Менял, я вдруг невзлюбил людей, больших и
маленьких, и отправился на корабль - и, вероятно, избавил себя от
сифилиса, купидонова катара, мягкого шанкра, китайской гнили, триппера и
ножного лишая - мудрейшее решение из всех сделанных мной с тех пор, как в
14 лет я не согласился бороться со средних размеров аллигатором.
же по памяти на кантонезском (не слишком хорошо; в этом языке девять
тонов, а все, что я учил в школе, - это французский и немецкий), я показал
ему карту с отмеченным причалом и его названием, напечатанным по-английски
и нарисованным на китайском.
такси говорит по-английски достаточно, чтобы отвезти вас в район Красных
Огней и в магазины, где можно "купить по дешевке". Но он ни в какую не
может разыскать ваш причал или лодочную пристань.
визжащих шинах, покрикивая тем временем на тележки разносчиков, на кули
[Носильщики (кит.)], на детей и собак. Я расслабился, довольный, что нашел
себе этого таксиста среди тысяч.
должен кое-что объяснить: заблудиться я не могу. Может, это талант "пси",
вроде той чепухи, которую изучают в Дюке. Мама говаривала, что у ее
сыночка "шишка направления". Назовите, как хотите, мне было шесть или
семь, прежде чем до меня дошло, что другие могут заблудиться. Я всегда
знаю, в какой стороне север, направление на пункт, куда я отправился, и
расстояние до него. Я могу вернуться прямо или пройти по своим следам,
даже в темноте и в джунглях. Это было главной причиной тому, что меня в
свое время опять повышали до капрала и обычно пихали на сержантскую
должность. Патрули, которые вел я, всегда возвращались - я имею в виду
уцелевших.
хотели торчать в тех джунглях.
налево, и намеревался выйти под прямым углом на собственный след.
остановиться из-за затора в движении, но не раньше, чем спустя несколько
поворотов в одну милю. Я вылез, а он выскочил вслед за мной и стал вопить
на кантонезском и показывать на счетчик своего такси. Нас окружили
китайцы, подбавившие гаму, а малыши то и дело дергали меня за одежду. Я
стоял, не снимая руки с денег, и всерьез обрадовался, заметив
полицейского. Я заорал, чтобы привлечь его внимание.
индусом; я спросил его:
посадил меня в Аллее Менял и гонял по кругу.
малайском, как мне показалось. Наконец фараон сказал:
стоянки, на которое можно уехать, оставаясь все же на острове Сингапур. Я
сердито сказал:
объясню ему, куда вы желаете отправиться, и договорюсь об определенной
плате.
считаю, что вам лучше уплатить. Плата при ожидании возрастет!
права, или он не сможет смотреть на себя в зеркало во время бритья. Я уже
побрился, так что я мог заплатить 18,50 сингапурских долларов за то, что
потерял час и оказался еще дальше от пристани. Шофер потребовал чаевые, но
фараон заткнул ему глотку и позволил мне уйти вслед за собой.
сложенный вместе с деньгами. Но ручка моя исчезла, а также сигареты,
носовой платок и ронсовская зажигалка. Когда я ощутил призрачные пальцы на
ремешке часов, я согласился на предложение фараона, что его кузен, человек
честный, отвезет меня к пристани за определенную - и умеренную - плату.
спустя я был на борту корабля. Никогда мне не забыть Сингапур, один из






 Шилова Юлия
Шилова Юлия Громыко Ольга
Громыко Ольга Шилова Юлия
Шилова Юлия Самойлова Елена
Самойлова Елена Сертаков Виталий
Сертаков Виталий Херберт Фрэнк
Херберт Фрэнк