"страусиное яйцо". Несмотря на очевидное сходство с яйцом, предмет
оказался мягким. Мэтт держал его в руке, не зная, что делать дальше.
нашел нужный конец и поднес его к губам.
нажимай сильно, иначе все выльется на тебя.
бутылочки с соской.
и похожий на губку внутри. Не будь таким брезгливым, Текс! Он
совершенно стерилен!
за пищу.
лучше.
сейчас хочется? Горячие оладьи, мягкие и золотистые...
Если хотите, могу и заткнуться. - Он расстегнул сумку и достал оттуда
гармонику.
сухая!
летчик".
больным - как-то неловко.
офицера.
пузырь к губам Турлова и нажал, причем так осторожно, что почти не
пролил воду. Лейтенант, не приходя в сознание, пошевелил губами и
начал втягивать в себя жидкость. Наконец он остановился.
спросил Текс, глядя на тарелку.
несколько часов после того, как... в общем, может протухнуть.
разбудил шум - звуки человеческого голоса.
Голос раздавался у самого входа.
распахнулся, кого-то втолкнули в комнату и снова задвинули занавес.
едва различимая в полумраке, резко повернулась.
оказался?
рыдал и дрожал всем телом. Мэтт, проснувшийся позже всех, не мог
понять, что происходит, еще не отойдя от сна, и все говорили
одновременно.
Берк, насколько я понимаю, ты прилетел сюда на "Гэри"?
никому не пришло в голову, что это и есть "Вонючка" Берк. Так кто был
этот безумец, который доверил тебе космический корабль?
называть меня не Вонючкой, а "капитан Берк".
доблестный капитан и обратился с мольбой о помощи. Вот как его
появление отразится на нашей судьбе: это равно что раздать карты при
игре в бридж и получить тринадцать пик.
хотя и не такое уж невероятное. Он прилетел на космическом корабле,
обратился с просьбой о помощи, и Патрульная Служба, естественно,
реагировала на эту просьбу. Совершенно случайно именно нас послали ему
на помощь.
помощь?
что сами попали в ловушку. А теперь я хочу знать, насколько велика
спасательная экспедиция и как она вооружена? С местными туземцами
нелегко справиться.
экспедицию, в полном составе.
снаряженный для военных действий как на суше, так и на воде.
на твой запрос. Командир группы - лейтенант Турлов, но он сильно
ударился при посадке, так что я временно заменяю его. Рассказывай, что
там приключилось?
открытыми глазами.
разработать план действий, нам необходима конкретная информация.
Они убили весь мой экипаж. Убьют и меня. А затем вас.
что случилось с твоим экипажем.
корпорации "Реактора Лимитед" и переданный для эксплуатации фирме
"Систем Энтерпрайзиз", принадлежащей семье Берка, был приспособлен для
операций на поверхности Венеры и полетов вокруг этой планеты. Старший
Берк назначил командиром корабля своего сына и дал ему в помощь
опытный экипаж. Целью экспедиции было выяснить сообщение о крупном
месторождении трансурановых элементов.
руды трансурановых элементов, были обнаружены в огромном количестве.
Берк-младший начал затем вести переговоры с местными венерианскими
властями с целью оформления на имя фирмы права эксплуатации
исключительно ценного месторождения до того, как прибудут другие
экспедиции; не приходилось сомневаться в том, что они прибудут и очень
скоро.
добиться разрешения; она дала понять Берку, что болото, в районе
которого находилось месторождение, было запретной территорией, "табу".
Берк, однако, сумел заманить ее на корабль. Когда она оказалась на
"Гэри", Берк снова попытался убедить ее, но безуспешно. И тогда он
отказался отпустить ее с корабля.
когда ей захотелось уйти, я не открыл перед ней люк и продолжал
убеждать ее.
ее?
туземцев.
На Марсе, как нас учили в Академии, я уверен, что и тебе это известно,
наказание заключается в том, что тебя привяжут к столбу и оставят в
пустыне точно на такой же срок.
дурака меня принимаешь? Мне просто нужно было заручиться ее согласием.
юридическим терминам, ты удерживал ее на корабле, заманив обманом, и
требовал выкупа в виде согласия на разработку рудного месторождения.
Ну, хорошо, ты удерживал ее в течение суток. Что произошло, когда ты
все-таки решил отпустить ее?
этого. Разумеется, я собирался, однако...
Тысячи, буквально тысячи этих зверей!