спрашивал верительных грамот. - Так уж вышло... Все рыцари были заняты...
И потом я же знал (из баллад), где вас искать!
гранью в желтой вспышке из очага. Дженни увидела на печати изображение
короля в короне, сидящего под двенадцатью звездами. Некоторое время Джон
смотрел на печать, потом склонил голову и поцеловал кольцо с видом
величайшего почтения.
она, - пока не вывел войска с севера, оставив земли без законов на
растерзание варварам. Хотя Джон вот до сих пор считает себя его
подданным..."
сражался всю жизнь, ни Каэрдиновой горечи и чувства, что короли тебя
предали. Король был всегда для Дженни правителем чужой страны, а сама она
- жителем Уинтерлэнда.
его на стол - как бы в подтверждение своих слов.
единоборцы поскакали против дракона, и ни один из них не вернулся живым.
Никто в государстве еще не убивал дракона, никто даже не знает, как его
атаковать. Мне казалось, что здесь я мог бы пригодиться. Я не рыцарь и не
единоборец... - Голос его дрогнул, утратив торжественность. - Я знаю, что
не гожусь для воинской потехи. Но я изучил все баллады, все их варианты, и
ни одна из них не сказала главного: как убить дракона. Нам был нужен
драконоборец, - закончил он безнадежно. - Тот, кто знает, как это
делается. Мы нуждаемся в вашей помощи.
обрел твердость кремня. - Мы сто лет нуждаемся в вашей помощи - с тех пор,
как всю землю севернее реки Уайлдспэ оставили волкам, бандитам, Ледяным
Наездникам и худшим тварям, с которыми мы тоже не знаем, что делать.
Болотные дьяволы, шептуны - все зло, что бродит по ночным лесам, зло,
крадущее кровь и души живых! Думает ваш король об этом? Поздновато он о
нас вспомнил!
людей - один я! - Свет скользнул в линзах очков, когда Аверсин прислонился
широкими плечами к почерневшим кирпичам дымохода; обломки шипов на шишке
драконьего хвоста злобно блеснули над его головой. - Гномы никогда не
делают только один выход из своих подземелий. Неужели рыцари короля не
могли попросить уцелевших гномов проводить их запасным путем и ударить
тварь с тыла?
предложения, Гарет смешался. - Не думаю, чтобы они смогли так поступить.
Запасной туннель Бездны выводит в крепость Халнат. Господин Халната
Поликарп, королевский племянник, поднял мятеж против короля как раз перед
приходом дракона. Цитадель в осаде.
Взглянув, она увидела, как прокатился по горлу Гарета большой кадык.
обращаться понежнее..."
Если бы только один дракон! - Гарет из рода Маглошелдонов умоляюще подался
вперед. - Все королевство в опасности из-за усобицы точно так же, как
из-за дракона. Туннели Бездны лежат во внешней части Злого Хребта, а он
отделяет долины Белмари от болот на северо-западе. Цитадель Халната стоит
на утесе с другой стороны от главных ворот Бездны. Город и Университет -
чуть ниже. Гномы Ильфердина были нашими союзниками против мятежников, но
теперь большинство из них перешло на сторону Халната. Целое королевство
расколото пополам. Ты должен идти! Пока дракон в Ильфердине, мы не можем
охранять от мятежников дороги, не можем посылать продовольствие
осаждающим. Королевские единоборцы убиты... - Он снова сглотнул, голос его
стал сдавленным от воспоминаний. - Люди, которые привезли тела,
рассказали, что большинство рыцарей даже не успели обнажить мечи.
сторону. - И ведь всегда найдется дурак, почитающий своим долгом помахать
перед драконом мечом...
трепету ноздрей, мысли его были не из приятных. Глядя в огонь, Дженни
вслушивалась в его молчание, и что-то, как холодная тень от дождевого
облака, поползло по ее сердцу.
углях. Она узнавала по-зимнему окрашенное небо над расселиной, обугленные
ломкие копья убитой ядом травы - изящные, игольчато-хрупкие, - Джона,
замершего на краю расселины, зазубренный стальной прут гарпуна, сжатый
рукой в толстой перчатке, мерцающий на поясе топор. Что-то рябило в
расселине - живой узор из янтарных лезвий.
она увидела прыжок Джона.
Дженни почувствовала всю хрупкость плоти и костей против огня и стали.
из пламени. Дженни плотно поджала губы, заставив себя слушать и не
вмешиваться, зная, что все это не было да и не могло быть ее делом. Она не
запретила бы ему - ни тогда, ни теперь, - как он не смог бы заставить ее
покинуть дом у Мерзлого Водопада, покончить с магией и навсегда
переселиться в Холд готовить ему еду и растить детей.
страсть, что Дженни захотелось встать и надрать ему уши.
стол и опустился в одно из резных кресел, толкнув другое ногой в сторону
Гарета. - Когда он напал?
гавани Клаэкита, что ниже города Бел. Корабль ждет нас в Элдсбауче.
это знающие мореходы, они ушли в ближайший порт еще позавчера. Идут
шторма, а в Элдсбауче укрытия не найдешь.
заплатил им.
сказала:
видела старую гавань Элдсбауча, серая река бежит там сквозь сломанные
дома. Рыбаки гонят свои суденышки к развалинам старого пирса, а камни
сияют от дождя. Там нет корабля, Гарет.
ошибаешься. - Он снова повернулся к Джону. - Ведь это потребует недель,
если мы поедем сушей.
хватит удар. Спустя момент Джон продолжил: - Как велик этот твой дракон?
покрывала целиком долину Ильфердина.
подлокотник, изображающий морского льва. - Я думал, он напал ночью, а тех,
кто мог его видеть достаточно близко днем, сжевал.
рук.
заметил Джон, поправляя очки. - Дракон, которого я зарубил, тоже выглядел
огромным, когда спускался на селение Большой Тоби. А оказался двадцати
семи футов от клюва до хвоста. - Опять быстрая усмешка осветила его обычно
бесстрастное лицо. - Приходится быть натуралистом. Первое, что мы сделали,
Джен и я, когда мне удалось подняться на ноги, - это сложили вместе то,
что от него осталось.
Гарет. ("Как будто, - с кислой усмешкой подумала Дженни, -
двадцатисемифутового дракона он рассматривает как нечто вполне
заурядное".) - Насколько я помню, в Гринхайтовом варианте баллады о
Селкитаре Драконьей Погибели и Змее Лесов Импертенга говорится, что Змей
был шестидесяти футов в длину, а крыльями мог накрыть батальон.
Гринхайта говорится, что, когда Селкитар ранил Змея, тот упал в реку
Уайлдспэ, а в позднейшей версии Белмари сказано, что он упал в море. Да,
действительно...
велик Селкитар. - Джон откинулся в кресле, его руки рассеянно оглаживали
резьбу, смешавшую воедино всех тварей бестиария. Изношенная позолота еще