Оконце концов освободил. Исидро снова замотал руки, осторожно потянулся к
сложному оконному замку и, вырвав его, поднял стекло.
зная, что единственная опора на той стороне -- узенький карнизик. Исидро
поддерживал его как мог; один раз он нечаянно коснулся прутьев, и Эшер
почувствовал, как по руке вампира прошла судорога боли.
свистящий болезненный выдох. Холод яростно кусал голые руки и шею. Как можно
быстрее Эшер пробрался к приоткрытому окну лаборатории и, пройдя знакомым
путем, открыл засов на бронированной двери.
покрыты пятнами, действительно напоминающими обширные ожоги. Трясущимися
пальцами Эшер перевязал его с помощью носовых платков -- своего и Исидро.
кэб до Блумсбери -- а там станция на Харли-стрит...
-- Вы увезете вашу леди на мотоцикле. A вот найдется ли там место, где бы я
мог укрыться, если нас застанет утро?
Джеймс...
окна морозно сверкающий в свете луны посеребренный прут. Два с половиной
фута длиной, покрытый с помощью гальванизации серебром, тяжелый, как ломик.
Эшер взвесил его в руке и взглянул на вампира, неподвижным призраком
маячившего у двери.
спросил:
совсем человеческим, пока он решался выговорить слово, которое, надо
полагать, не произносил в течение нескольких столетий: -- Спасибо...
серебряным прутом. -- Кроме того, -- добавил он угрюмо, -- убийца еще не
уничтожен.
холма, откуда должны были показаться стена, окружающая Пики, и ворота, Эшер
выключил передачу, напомнив себе при этом, что, как и у большинства
мотоциклов, тормоз у "индианы" слабый. Луна уходила, колеи были почти
неразличимы. Вопрос Эшер задал, не понижая голоса. Если Деннис был уже
здесь, он бы его услышал так или иначе.
канат; сквозь кожу куртки он чувствовал спиной это легкое, как скелет, тело.
Эшер не был уверен, удержался ли бы на заднем сиденье живой человек, пока
они ехали по вьющейся дороге от Уиком-Парвэ. -- Как подметил Бюргер,
описанный неоценимым мистером Стокером: "Die Todten reiten schnell" --
"Смерть путешествует быстро".
ворот. Сквозь них он мог видеть дом -- псевдоготическое чудовище из
отечественного кирпича и тесаного камня, добытого из разрушенных домов ближе
к Оксфорду, темное по контрасту с голыми вязами парка и с огромной
возвышенностью позади. Неухоженный луг густо зарос сорняками, а деревья,
располагавшиеся к югу и к востоку от дома, уже подверглись первому вторжению
осоки и бузины. Усадьба была, судя по всему, поручена заботам сторожа с того
самого дня, когда Блейдон съехал отсюда после смерти жены, да и сторож,
скорее всего, давно уже здесь не появлялся.
Деннисом, и Эшер вновь почувствовал гнев при мысли об упрямой
безответственности Блей-дона. Случись что-нибудь в Лондоне -- от утечки газа
до непритормозившего омнибуса -- и Лидии бы никто уже не пришел на помощь.
Кроме Денниса, конечно.
с мотоцикла, и Исидро легко спрыгнул следом. Глаза вампира мерцали, и Эшеру
подумалось, что путешествие пришлось ему по вкусу.
забинтованные руки. Эшер снял очки, прислонил мотоцикл к стене, отвязал от
руля посеребренный штырь и сунул его за воротник куртки. Использовав спину
Исидро в качестве ступеньки, вскарабкался на шестифутовую стену рядом с
воротами и чуть не свалился от неожиданности на ту сторону, когда вампир
неожиданно возник рядом с ним, а затем бесшумно спрыгнул в сад. У себя дома
Эшер задержался лишь для того, чтобы надеть ботинки, очки и кожаную куртку,
потому что ночь выдалась холодной. Исидро по-прежнему был в легкой рубашке
и, казалось, не слишком горевал по этому поводу.
осеннем лесу.
это я ручаюсь.
начинало затягиваться быстрыми облаками. Дом маячил тусклой серой глыбой,
испятнанный чернотой окон, похожий на изуродованный череп чудовища.
проведем разведку, -- угрюмо проговорил Эшер, ступая на призрачную полосу
подъездной дороги. -- А если он уже здесь, то мы все равно не сможем увидеть
его или услышать?
весьма поверхностно. Просто большинство преподавателей рано или поздно
получали приглашения, а у Эшера как у профессионального агента была хорошая
память на такие вещи. Каждая клетка его тела сокращалась при одной только
мысли, что придется без предварительной проверки самим влезть в эту темную
ловушку. Но другого варианта у них просто не было.
Исидро шел впереди по усыпанной листьями брусчатке. Таиться особого смысла
не было -- как и шептать: либо они были в безопасности, либо они были
обречены. И если Деннис еще не прибыл, если им ничего пока не грозило, то
здесь, на открытом пространстве, все-таки можно было надеяться, что Исидро
услышит приближение дневного охотника.
леса в сотне футов от дома. Все это очень не нравилось Эшеру. Стойла,
занимающие одну сторону двора, все были заперты, как и дверь кухни, но Эшер
выбил стекло локтем и дотянулся до щеколды. Исидро стоял рядом, чутко
поворачивая голову то в одном направлении, то в другом; порыв ветра раздул
его бледные мягкие волосы. Вампир пытался увидеть невидимое и услышать то,
что было не громче падения пылинки.
найти и зажечь лампу, как послышался шорох стремительных быстрых лапок и
лоскут света выхватил на секунду хвостики удирающих мышей. Эшер тихо
выругался. Открытые консервные банки и грязные тарелки густо заполняли
старомодные кухонные столы, как бродяги, спящие под набережной летней ночью.
Блейдон, конечно, слишком спешил, чтобы накачать и согреть воды для мытья
посуды. Вампир поднял лампу повыше, и Эшер заметил, как дрогнули его изящные
ноздри.
чтобы он приходил и уже ушел. Раны его гниют, и запах должен был остаться в
стоячем воздухе.
полу к узкой двери возле плиты. -- Наверх мы всегда сможем проникнуть через
окно. -- Он толкнул дверь. Темный проем встретил его удушающим запахом пыли,
угля и мышей. -- Спускайтесь первым. Если он здесь, то, скорее всего,
нападет сзади.
держа наготове серебряный прут. Винный подвал оказался совершенно пуст, если
не считать стоек да ямы, наполненной до половины углем и грязью.
они вернулись в кухню; тени их пьяно шатались по стенам. -- Дверь весьма
неприметная. Я никогда не был в этом подвале. Может быть, там всего-то и
места, чтобы хранить обувь, а может быть, и нет.
уставленная полками с фамильным серебром. Задвинутая буфетом дверь оказалась
запертой снаружи.
По меньшей мере, кто-то там есть и дышит, как она.
Лестница, зажатая кирпичными стенами, выглядела прекрасной ловушкой, а внизу
их ждала еще одна закрытая дверь. -- Лидия, это Джеймс! Не бойся...
удивительной силой. В неровном свете лампы Эшер увидел бледное лицо Лидии и
вьющуюся массу распущенных волос. Очки ее сверкнули, и еще сверкнула тонкая
полоска серебра в ее руке, которой Лидия попыталась полоснуть Исидро по