АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
воображения.
- Что именно?
- Слишком быстро, чтобы распознать. Вспышки... спазмы... почти
воспоминания.
- Тебе интересны такие воспоминания?
- Конечно. Любопытство подталкивает меня вперед, к людям, но я
движусь с большой неохотой. Я думаю: "А что, если я не тот, кем они меня
считают?" Эта мысль мне не нравится.
- И это все, о чем ты думаешь?
- Вам лучше известно, Алия.
Как он смеет звать ее по имени! Она чувствовала, как в ней вспыхивает
гнев и тут же угасает от звуков его голоса: негромкие полутона, мужская
уверенность. Уголок ее рта дернулся. Она стиснула зубы.
- Это не Эль Куде - там, внизу? - спросил он, наклоняя крылья, чем
вызвал легкую панику в их эскорте.
Она взглянула вниз, на тень их топтера, передвигающуюся по мысу над
тропой Харг. Здесь, под утесом и скальной пирамидой покоится череп ее
отца.
- Эль Куде - это святое место, - сказала она.
- Мне нужно как-нибудь посетить его, - сказал он. - Поклонение
останкам вашего отца может вызвать во мне воспоминания, которые я смогу
удержать.
Она неожиданно поняла, как сильна в нем потребность узнать, кто он
такой. Это было его главным стремлением. Она оглянулась на скалы, на утес,
уходящий своим наклонным основанием в море песка. Гвоздичного цвета скалы
поднимались из дюн, как корабли, борющиеся с волнами.
- Поверни назад, - сказала она.
- Но эскорт...
- Они последуют за нами, когда мы пролетим под ними.
Он повиновался.
- Ты верно служишь моему брату? - спросила она, когда они легли на
новый курс, а эскорт повернул за ними.
- Я служу Атридесам, - ответил он официальным тоном.
Она увидела, как поднялась и опустилась его правая рука - почти как в
давнишнем салюте, принятом на Келадане. Лицо его стало задумчивым. Она
следила, как он вглядывается вниз, в скальную пирамиду.
- Что тебя беспокоит? - спросила она.
Губы его шевельнулись, голос был хриплый, резкий:
- Он был... он был... - по его щекам катились слезы.
Алию охватил благоговейный страх, страх Свободных. Он отдает воду
мертвым! Ритуальным жестом она коснулась пальцем его щеки, ощутила
слезы...
- Данкан... - прошептала она.
Он не отрывал взгляда от могилы внизу.
Она повторила громче:
- Данкан!
Он покачал головой и посмотрел на нее. Его металлические глаза
засверкали.
- Я... почувствовал... руку на своем плече, - прошептал он. - Я
чувствовал ее. - В горле у него хрипело. - Эго был друг... мой друг...
- Кто?
- Не знаю. Я думаю... Я думаю, это был... Нет, не знаю.
Сигнал вызова вспыхнул перед Алией. Капитан эскорта хотел знать
причину возвращения в пустыню. Она взяла микрофон и объяснила, что они
вспомнили место захоронения ее отца. Капитан напомнил, что час уже
поздний.
- Мы возвращаемся в Арракин, - ответила она и повесила микрофон.
Хейт перевел дыхание и повернул топтер.
- Ты чувствовал руку моего отца на своем плече? - спросила она.
- Может быть..
Теперь это был голос ментата, подсчитывающего процент вероятности.
Она видела, что к нему вернулось самообладание.
- Ты знаешь, откуда у меня воспоминания об отце?
- Представляю.
- Попробую объяснить. - Она вкратце рассказала, как проснулась в
сознании еще во чреве матери - ужаснувшийся зародыш, наделенный знаниями
бесчисленных жизней, впечатанных в его нервные клетки, - и все это уже
после смерти отца.
- Я знаю отца, как знала его моя мать. Все, до мельчайших
подробностей. В некотором смысле я и есть моя мать. У меня все ее
воспоминания до того, как она выпила Воду Жизни и впала в транс
переселения.
- Ваш брат объяснил мне это.
- Почему?
- Я спросил.
- Но зачем?
- Ментату необходимы данные.
- Ага... - Она посмотрела вниз, на плоскогорье у Защитной стены -
изломанные скалы, пропасти, ущелья.
Он заметил направление ее взгляда и сказал:
- Очень открытое место там, внизу.
- Нет, там легко спрятаться. - Она посмотрела на него. - Оно
напоминает мне человеческий мозг с его извилинами.
- Ах-х! - воскликнул он.
- Ах-х? Что значит ах-х? - Она неожиданно рассердилась на него, хотя
причина этого не была ясна и ей самой.
- Вы бы хотели знать, что скрывает мой мозг, - сказал он с интонацией
не вопроса, а утверждения.
- Откуда ты знаешь, что я не видела тебя силой своего предвидения?
- А вы видели? - он казался искренне заинтересованным.
- Нет!
- Сибиллы тоже имеют свои пределы, - сказал он.
Казалось, что он забавляется гневом Али, и это уменьшило ее гнев.
- Забавляешься? Ты не уважаешь мой дар? - спросила она. Но даже ей
самой вопрос показался неубедительным.
- Я уважаю ваши предзнаменования и знаки, возможно, больше, чем вы
думаете, - сказал он. - Я был на приеме во время вашего утреннего ритуала.
- И что же?
- У вас большие способности к символике, - ответил он, сосредоточив
все внимание на приборах топтера. - Это область Бене Джессерит. Но,
подобно многим другим колдуньям, вы относитесь к своей власти беспечно.
Она почувствовала приступ страха.
- Как ты смеешь!
- Я смею гораздо больше, чем думают мои создатели, - сказал он. -
Из-за этого редкого факта я и остаюсь с вашим братом.
Алия изучала стальные шары, которые служили ему глазами. В них не
было человеческого выражения. Капюшон стилсьюта скрывал линии его
челюстей. Рот оставался крепко снятым. Большая сила была в нем... и
определенность. В словах его звучала уверенность: "...смею гораздо
больше..." Так мог сказать Данкан Айдахо. Неужели тлейлаксу создали своего
гхолу лучше, чем сами рассчитывали? Или же это просто притворство?
- Объяснись, гхола, - приказала она.
- Познай себя - таков приказ? - спросил он.
И снова она почувствовала, что он забавляется.
- Не играй со мной словами, ты... ты... существо! - Она поднесла руку
к рукоятке крисножа. - Зачем тебя подарили моему брату?
- Ваш брат сказал мне, что вы следили за представлением посла. Вы уже
слышали мой ответ на этот вопрос.
- Отвечай снова - теперь мне.
- Я создан, чтобы уничтожить его.
- Это говорит ментат?
- Вы знали ответ заранее, - поддел ее гхола. - И вы знали также, что
такой дар не был необходим. Ваш брат и так уничтожает себя.
Она взвешивала его слова, продолжая держаться за рукоять крисножа.
Хитрый ответ, но в голосе звучит искренность.
- Зачем же тогда дар?
- Возможно, это позабавило тлейлаксу. Но правда и то, что Союз
предназначил меня в качестве подарка.
- Зачем?
- Ответ тот же.
- По-твоему, я беззаботно отношусь к своей власти?
- А как вы ее проявляете?
Его вопрос совпал с ее собственными мыслями. Она убрала руку с ножа и
спросила:
- Почему ты сказал, что мой брат уничтожает себя?
- О, полно, дитя! Где же ваша хваленая власть? Где ваша способность
рассуждать?
Сдерживая свой гнев, она сказала:
- Рассуждай за меня, ментат.
- Хорошо. - Он оглянулся на эскорт, потом снова занялся приборами. За
северным краем Защитной стены показалась равнина Арракина. Пригородные
деревни не были видны за завесой пыли, однако отдаленное сияние Арракина
можно было рассмотреть.
- Симптомы, - сказал он. - Ваш брат содержит официального
панегириста, который...
- Который был даром Свободных наибов.
- Странный подарок от друзей, - сказал он. - Зачем им окружать его
лестью и подхалимством? Вы когда-нибудь вслушивались в слова этого
панегириста? "Мир освещен Муад Дибом. Наш Император явился из тьмы, чтобы
сиять всем людям. Он наш отец. Он драгоценная влага вечного фонтана. Он
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 [ 22 ] 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
|
|