read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Гурни колебался. Даже приглушенный фильтром стилсьюта голос казался
странно знакомым.
- Тебе известно мое имя? - спросил он.
- Со мной тебе, Гурни, ножа не понадобится, - сказал человек. Он вып-
рямился и убрал свой нож в ножны, под плащ. - Вели своим людям прекра-
тить бесполезное сопротивление.
Человек откинул капюшон и снял фильтр.
То, что он увидел, заставило Гурни окаменеть. Ему показалось, что он
смотрит на дух герцога Лето Атридеса. Подлинное узнавание приходило к
нему очень медленно.
- Пол, - прошептал он. Потом громче: - Это действительно Пол?
- Неужели ты не доверяешь собственным глазам? - спросил Пол.
- Все говорили, что вы мертвы, - выдохнул Гурни, слегка подавшись
вперед.
- Прикажи своим людям остановиться, - велел Пол, указывая на нижние
уступы хребта. С неохотой отведя взгляд от лица Пола, Гурни посмотрел в
ту сторону. Он увидел лишь маленькую группу своих людей. Люди пустыни,
со скрытыми под капюшонами лицами, были, казалось, повсюду. Фабрика-кра-
улер неподвижно стояла на песке, захваченная Свободными. В небе не было
видно ни одного судна.
- Прекратите борьбу! - крикнул Гурни, крепко стиснув в руке мегафон.
И набрав в легкие воздух, он повторил:
- Говорит Гурни Хэллек. Приказываю прекратить борьбу!
Медленно и неохотно люди опустили оружие. Взгляды всех вопросительно
обратились на него.
- Это друзья, - объяснил Гурни.
- Ничего себе, друзья! - выкрикнул кто-то из задних рядов. - Половина
наших людей убита!
- Это была ошибка, - сказал Гурни. - Не надо ее усугублять.
Он снова повернулся к Полу и посмотрел ему прямо в глаза - глаза Сво-
бодного.
Улыбка тронула губы Пола, но была в выражении его лица и твердость,
напомнившая Хэллеку старого герцога, дедушку Пола. Потом Гурни увидел на
его лице знаки, не виденные им раньше ни в ком из Атридесов, - они про-
являлись в напряжении лицевых мускулов, в испытующих взглядах исподтиш-
ка.
- Все говорили, что вы мертвы, - повторил Гурни.
- Это было нам на руку, - сказал Пол.
Гурни понял, что эта фраза в известной мере извиняет его за то, что
он оставил Пола на произвол судьбы, поверил в то, что его юный герцог...
его друг мертв. А потом ом подумал: осталось ли в стоящем перед ним вои-
не хоть что-то от того мальчика, которого он знал и учил искусству
борьбы?
Пол подошел вплотную к Гурни, и в глубине его глаз плеснулась неж-
ность.
- Гурни...
Все произошло, казалось, само собой, и вот они уже стоят, обнявшись и
хлопая друг друга по спине, с удовольствием ощущая под руками крепкую
плоть.
- Пол! Малыш! - повторял Гурни.
- Гурни, старина! Гурни...
Наконец они отпустили друг друга и изучающе посмотрели друг на друга.
Гурни глубоко вздохнул.
- Я мог бы и догадаться, почему так выросло военное искусство Свобод-
ных. Им удавалось такое, что мне бы и в голову никогда не пришло. Если
бы только я знал... - он покачал головой. - Если бы ты передал для меня
хоть словечко, мальчуган, я бы примчался и...
Взгляд Пола заставил его замолчать - твердый, остерегающий взгляд.
Гурни вздохнул:
- Конечно, нашлись бы и такие, кто бы поинтересовался: куда это Гурни
Хэллек помчался? А некоторые захотели бы найти и ответ на этот вопрос.
Пол кивнул и посмотрел на стоящих в выжидательных позах Свободных. Во
взглядах федайкинов читалось любопытство. Он отвернулся от членов коман-
ды смерти и снова посмотрел на Гурни. Встреча с бывшим наставником под-
няла его настроение: он увидел в ней доброе предзнаменование, знак того,
что он на верном пути в будущее, где все должно окончиться хорошо.
"Гурни рядом со мной..."
Пол посмотрел мимо федайкинов вниз, на контрабандистов, прилетевших с
Хэллеком.
- Чего хотят твои люди, Гурни?
- Они контрабандисты, - ответил тот. - Они стремятся туда, где больше
прибыли.
- В нашем предприятии прибыли мало, - сказал Пол и заметил, как ше-
вельнулся палец на правой руке Гурни, подавая ему сигнал - старинный ко-
довый знак из их прошлого. В отряде контрабандистов были разные люди.
Пол шевельнул губами, давая знать, что он понял, и посмотрел на своих
людей, стоящих на страже на высоких камнях. Он увидел Стилгара и, вспом-
нив, что отношения с ним надо еще выяснять, сразу погрустнел.
- Стилгар, - сказал он. - Это Гурни Хэллек, о котором я много тебе
рассказывал. Оружейный мастер моего отца, один из учителей фехтования,
обучавших меня, мой старый друг. На него можно положиться во всем.
- Я слышал; - коротко отозвался Стилгар. - Ты - его герцог.
Пол посмотрел в темное лицо над ним, стараясь понять, почему Стилгар
сказал именно это: "Его герцог!" В интонации Стилгара содержался ка-
кой-то странный оттенок, как будто ему хотелось добавить что-то еще. И
это было не похоже на Стилгара, предводителя Свободных, привыкшего гово-
рить все то, что подсказывал ему разум.
"Мой Герцог!", - подумал Гурни и посмотрел на Пола. Да, теперь, когда
Лето мертв, титул перешел к Полу.
Некоторые аспекты войны Свободных на Арраки повернулись к Гурни новой
стороной. "Мой герцог!" Лишь часть его сознания отметила распоряжение
Пола о том, что контрабандисты должны быть обезоружены и остаться тако-
выми, пока не будут допрошены.
Полностью смысл приказа дошел до Гурни лишь тогда, когда он услышал
протестующие возгласы своих людей. Он повернулся к ним.
- Вы что, парни, оглохли? - рявкнул он. - Это истинный герцог Атри-
дес. Выполняйте его приказ!
Контрабандисты, ворча, повиновались.
Пол подошел к Гурни и тихо проговорил:
- Я не ожидал, что именно ты попадешься в эту ловушку, Гурни.
- Я получил то, что заслужил, - сказал Гурни. - Держу пари, что эта
полоса - пустая толща песка, приведенная в такой вид, чтобы нас обма-
нуть.
- Это пари ты бы выиграл, - усмехнулся Пол и посмотрел на разоружае-
мых контрабандистов.
- Есть ли среди твоего отряда люди моего отца?
- Ни одного. Наши ряды изрядно поредели. Есть несколько человек среди
свободных торговцев. Большая часть истратила свои доходы на то, чтобы
покинуть это место.
- Но ты остался.
- Я остался.
- Потому что здесь Раббан, - Пол скорее утверждал, чем спрашивал.
- Я думаю, что мне не осталось ничего, кроме мщения, - отозвался Гур-
ни.
С верхнего уступа послышался сдавленный крик. Гурни поднял голову и
увидел, что один из Свободных машет платком.
- Идет Создатель, и довольно большой, - сказал Пол. Сопровождаемый
Гурни, он подошел к краю уступа и посмотрел на юго-восток. Вдалеке от-
четливо виднелся след червя. Пересекая дюны, он тянулся к скалам.
Со стороны лежащей над ними фабрики послышались тревожные крики. По-
вернувшись на своих гусеницах, краулер пополз к скалам, подобно ги-
гантскому неуклюжему насекомому.
- Очень плохо, что мы не можем спасти карриол, - пожалел Пол.
Гурни посмотрел на него, потом на дымящиеся участки пустыни, где ле-
жали сбитые ракетами карриол и орнитоптеры. Внезапно он почувствовал
боль за оставшихся там людей - его людей, и проговорил:
- Твой отец лучше бы позаботился о людях, которых не мог спасти.
Пол бросил на него быстрый взгляд и опустил глаза.
- Они были твоими людьми, Гурни, - сказал он, помолчав. - Для нас же
они были нарушителями, которые могли увидеть то, что им не следовало ви-
деть. Ты должен это понять.
- Я хорошо это понимаю, - пошутил Гурни. - Но меня разбирает любо-
пытство: так хочется увидеть то, чего не следует видеть.
Пол поднял голову и увидел на лице Гурни хорошо ему известную волчью
усмешку.
Гурни кивком указал в сторону лежащей перед ними пустыни. Там повсю-
ду, насколько хватало глаз, сновали Свободные, занимающиеся своими дела-
ми. Его поразило то, что ни один из них, казалось, не был обеспокоен
приближением червя.
С открытых дюн за лжеполосой спайса послышался громкий барабанный
звук тампера, от которого, казалось, даже камни вибрировали под их нога-
ми. Гурни увидел, что Свободные встали вдоль линии, где должен был про-
ходить путь червя.
Червь возник подобно блестящей гигантской песчаной рыбе, прорезая по-
верхность песка своими извивающимися кольцами. Через мгновение Гурни
стал свидетелем поимки червя: первый метатель загарпунил червя, заставил
развернуться, и вслед затем все члены отряда взобрались на его блестящую
поверхность.
- Это зрелище - из числа тех, которые тебе не следовало бы видеть, -
заметил Пол.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 [ 101 ] 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.