read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



когда будущее видится все более тускло. "Я должен его видеть! - решил
Пол. - Я утоплю Создателя и посмотрю, действительно ли я Квизатц Хеде-
рах, способный перенести испытание, которое переносит Преподобная мать".

И вот на третий год войны пустыни случилось так, что Пол Муаддиб ле-
жал один в Птичьей пещере.
И лежал он как мертвый, погруженный в откровение Воды Жизни, преодо-
левая границы Времени благодаря яду, который дает жизнь. Так исполнилось
пророчество о том, что Лизан ал-Гаиб мог быть живым и мертвым одновре-
менно.
Принцесса Ирулэн.
Собрание легенд Арраки.
В предрассветной тьме Чани вышла из долины Хаббания, слыша, как жуж-
жит топтер, доставивший ее с юга. Она направлялась к тайной пещере. По-
зади нее, держась на расстоянии, прячась за уступами скал, продвигался
эскорт, оберегавший ее от опасностей. Он подчинялся требованию женщины
Муаддиба, матери его первенца, которая пожелала идти одна.
"Почему он меня вызвал? - спрашивала она себя. - Ведь он сам велел
мне оставаться на юге с маленьким Лето и Алией".
Подобрав плащ, она быстро скользнула вдоль скалистого барьера и пошла
вверх по крутой тропе, распознать которую в темноте мог лишь глаз, при-
выкший к условиям пустыни.
Обломки камней скользили у нее под ногами, но она пробиралась вперед
с врожденной ловкостью.
Подъем развлек ее, несколько разогнав тревогу, вызванную молчаливым
исчезновением эскорта и тем, что за ней был послан топтер. Втайне она
радовалась близкому свиданию с Полом Муаддибом, ее Узулом. Его имя стало
боевым кличем всей планеты: "Муаддиб! Муаддиб!" Но она знала другого че-
ловека, с другим именем, отца ее сына, нежного любовника.
Высокая человеческая фигура возникла из-за скалы сверху и сделала
знак поспешить. Она ускорила шаги. На восточном горизонте показалась уз-
кая полоска света. Птицы звонко приветствовали зарю, взмывая в небо.
Человек наверху не принадлежал к ее эскорту. "Отейм?" - подумала она,
подмечая в движениях и манере держаться знакомые черты. Она подошла к
нему и узнала в свете разгорающейся зари широкое, плоское лицо лейтенан-
та-федайкина. Голова его была непокрыта, а фильтр укреплен у рта небреж-
но, как делают тогда, когда выходят в пустыню на короткое время.
- Торопись, - прошептал он и через открытую трещину провел ее в пеще-
ру-тайник. - Скоро станет светло. - Он закрыл за собой отверстие. - Пат-
руль Харконненов летает то тут, то там. Они не должны обнаружить наше
местонахождение.
Они вошли в узкий боковой проход, ведущий к Птичьей пещере. По пути
их следования загорались глоуглобы. Наконец Отейм обогнал ее и сказал:
- Иди за мной, теперь уже скоро.
Они прошли коридор, еще одну дверь-клапан, еще коридор и вошли в по-
мещение, которое предназначалось для отдыха сайадины в дневное время.
Каменный пол покрывали ковры и подушки, стены прятались под узорчатыми
тканями с изображенным на них красным ястребом. Низкий складной столик у
одной из стен был завален бумагами, от которых исходил аромат спайса.
Преподобная мать сидела одна, прямо против входа. Она посмотрела на
вошедших отсутствующим, устремленным в себя взглядом, вызывавшим не-
вольную дрожь.
Отейм сложил ладони у груди:
- Я привел Чани, - с этими словами он поклонился и исчез за занавеса-
ми.
И Джессика подумала: "Как я скажу об этом Чани?"
- Как чувствует себя мой внук? - спросила Джессика.
"Значит, приветствие будет ритуальным, - подумала Чани, и страхи ее
вернулись вновь. - Где Муаддиб? Почему его здесь нет? Почему он меня не
встречает?"
- Он здоров и счастлив, матушка, - ответила Чани. - Я оставила его и
Алию на попечение Хары.
"Матушка", - подумала Джессика. - Да, она имеет право называть меня
так в ритуальном приветствии. Она подарила мне внука".
- Я слышала, что из сьетча Коануа была прислана в подарок материя, -
ровным, невыразительным голосом произнесла Джессика.
- Это прекрасная материя.
- Прислала ли мне Алия записку?
- Нет. Но сейчас люди сьетча стали привыкать к ее странностям, и ста-
ло легче.
"Почему она тянет? - подумала Чани. - Случилось нечто важное, иначе
за мной не прислали бы топтер. А мы никак не можем покончить с ритуа-
лом".
- Часть новой материи мы должны употребить на одежду для маленького
Лето, - тон оставался сухим и безжизненным.
- Как пожелаете, матушка, - в тон ей сказала Чани. - Есть ли новости
с поля боя? - она изо всех сил старалась сохранять бесстрастное выраже-
ние лица, опасаясь, что Джессика может понять истинный смысл вопроса -
он был о Муаддибе.
- Новые победы. Раббан осторожно намекает на перемирие. Его посланные
лишились воды. В некоторых деревнях синков Раббан даже пошел на снижение
налогов. Люди понимают, что он делает это из страха перед нами.
- Все идет так, как предсказал Муаддиб, - сказала Чани. Она прямо
посмотрела на Джессику, стараясь подавить свои страхи. "Я произнесла его
имя, но она не отозвалась на это. На этом застывшем каменном лице ничего
нельзя прочесть... такой я ее еще никогда не видела. Что с моим У зу-
дом?"
- Хотелось бы мне оказаться сейчас на юге, - сказала Джессика. - Оа-
зисы были так прекрасны, когда мы их покидали. Не так уж далек тот день,
когда вся земля станет цветущей.
- Земля прекрасна, это правда, но на ней много скорби.
- Скорбь - гордость победы, - ответила Джессика.
"Не подготавливает ли она меня к скорби?" - спросила себя Чани.
- Так много женщин, оставшихся без мужчин. Мне завидовали, когда уз-
нали, что меня вызывают на север.
- Это я тебя вызвала, - ответила Джессика на ее непрямой вопрос.
Чани чувствовала, как сильно забилось в ее груди сердце. Страшась то-
го, что она могла услышать, она едва не зажала уши руками. И все же го-
лос ее прозвучал ровно, когда она заметила:
- Послание подписано Муаддибом.
- Я сама подписала его так в присутствии лейтенанта. Это было необхо-
димой уверткой, - призналась Джессика. А про себя подумала: "Она стойкая
женщина. Она умеет держаться даже тогда, когда страх наполняет ее до
краев. Да, она может быть той, кто нам нужен".
Лишь слабый намек на покорность мелькнул в словах Чани, когда она
проговорила:
- Теперь вы можете сказать то, что должны сказать.
- Ты мне была нужна здесь для того, чтобы помочь оживить Пола, - с
усилием проговорила Джессика и подумала: "Я сказала именно то, что нуж-
но. Теперь она знает, что Пол жив и что ему грозит опасность - и все это
выражено в одном слове".
Чани помедлила лишь одно мгновение, приходя в себя.
- Что именно я должна сделать? - Ей хотелось броситься к Джессике,
трясти ее за плечи и кричать: "Отведи меня к нему!" Но она молча ждала
ответа.
- Я подозреваю, что Харконненам удалось спрятать среди нас агента,
чтобы отравить Пола. Это единственное правдоподобное объяснение. В выс-
шей степени необычный яд: я самым тщательным образом исследовала его
кровь, но не обнаружила его.
- Яд?! Пол страдает! Я пойду... - Чани шагнула вперед.
- Он без сознания, - сказала Джессика. - Его жизненные процессы нас-
только вялы, что могут быть обнаружены лишь самым чутким прибором. Мне
страшно даже подумать о том, что могло бы произойти, если бы я не нашла
его лежащим в углу пещеры.
- Вы вызвали меня сюда не только из вежливости, - сказала Чани. - У
вас были другие соображения. Я слишком хорошо вас знаю. Преподобная
мать. Скажите же, что я могу сделать такого, чего не можете вы?
"Она храбрая, милая и такая... восприимчивая, - подумала Джессика. -
Из нее получилась бы прекрасная Бене Гессерит",
- Может быть, тебе будет трудно в это поверить, но я сама толком не
знаю, зачем посылала за тобой. Просто был такой импульс, неожиданная
мысль: "Пошли за Чани!"
И тут Чани впервые заметила печаль на лице Джессики, неприкрытую боль
в ее глазах. Руки безвольно лежали вдоль застывшего в неподвижности те-
ла, укрытого плащом. Кожа на лице казалась восковой и безжизненной.
- Я сделала все, что было в моих силах, - добавила Джессика. - Это
"все"... оно настолько шире всего, что подразумевается обычно под этим
словом, что тебе трудно это представить. И все же... я потерпела неуда-
чу.
- Этот старый друг... Хэллек, он не может быть предателем?
- Только не Гурни! - ответила Джессика.
Эти два слова заключали в себе очень многое, и Чани увидела за ними
поиски, сомнения, воспоминания о старых ошибках...
Чани выпрямилась и поправила платье цвета пустыни.
- Отведите меня к нему!
Джессика встала и сквозь занавеси на левой стене вышла из комнаты.
Чани последовала за ней и оказалась в помещении, которое служило кла-
довой. Пол лежал у дальней стены на походных подушках. Единственный гло-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 [ 108 ] 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.