бое лицо, вспомнил докладную записку Хавата: "Запомните его имя. Лингар
Вьют. Харконнены использовали его, но никогда полностью не контролирова-
ли".
лице появилась масляная улыбка. - Я хотел бы знать, что вы намерены сде-
лать с находящейся в этом доме оранжереей Вы намерены продолжать щего-
лять ею, мой господин?
рем проносились в его голове. Было бы недурно бросить ему вызов, особен-
но теперь, когда у них имелась его подпись на контракте о лояльности. Но
поступок, кроме всего прочего, требовал знания собственной силы. Вода
действительно была здесь силой. Если, к примеру, средства подачи воды
сейчас заминированы, чтобы быть уничтоженными в нужный момент. Этот че-
ловек способен на подобный поступок. Уменьшение эффективности приспособ-
лений для подачи воды вполне может уничтожить всю планету Арраки. Это
вполне могло быть тем козырем, который Вьют использовал против Харконне-
нов.
оранжереи, - возразила Джессика, улыбнувшись Лето - Мы намеревались ос-
тавить ее, конечно, но лишь для того, чтобы сохранить ее для жителей Ар-
раки. Мы мечтали о том, чтобы климат на планете мог быть изменен так,
чтобы подобная оранжерея могла бы существовать и на открытом месте.
- Я бы посоветовал вам разнообразить ваши вложения. Когда-нибудь вода
перестанет быть ценностью на Арраки.
зации этого Вьюта И нам надо немедленно начать работы по сооружению за-
пасных линий для подачи воды. Ни один человек не должен иметь на руках
козыри против меня".
рону.
на Джессику. Казалось, он ничего вокруг не видел и не слышал, как влюб-
ленный или как человек, погруженный в религиозный транс.
генды: "...и они разделят ваши самые сокровенные мечты". Он проговорил,
обращаясь к Джессике:
Вы со своей бандой Свободных уже вернулись из поездки? Как это мило с
вашей стороны!
лать человека беззаботным.
Вьют, но в голосе его прозвучала тревога.
придет спокойствие Кайнз сказал "кратчайший путь". На старом языке эта
фраза звучала "квизатц хедерах". Странный вопрос планетолога, казалось,
остался незамеченным для других, и теперь Кайнз стоял, склонившись к од-
ной из женщин, и слушал ее тихий кокетливый голос.
дущего Пола. Он мог бы быть квизатцем хедерахом. Он мог бы.
ды, и голос Вьюта скоро перекрыл все остальные голоса:
рямиться и отвернуться от женщины В наступившем молчании раздался возг-
лас слуги.
своих гостей к столу, - сказала она - Мы изменим и этот обычай, мой гос-
подин?
чиваться", - подумал он. Он посмотрел на своих гостей: кто из них верит
в эту ложь?
уже не раз в последнюю неделю. "Он действует как человек, борющийся сам
с собой, - подумала она. - Может быть, это из-за того, что я так быстро
устроила этот обед? Но он же знает, как важно сейчас свести наших служа-
щих и офицеров с людьми, имеющими положение в обществе И ничто не прине-
сет на этом пути большей пользы, чем подобная встреча".
Зуфир Хават. "Сир! Я это запрещаю!" Губы герцога дрогнули в угрюмой
улыбке. Что это была за сцена! И когда герцог остался непреклонным, Ха-
ват покачал головой:
ком быстро Это совсем не похоже на Харконненов.
ше его на полголовы. Он бросил на отца обиженный взгляд и кивнул в ответ
на какое-то ее замечание.
только сумасшедший может отправиться в пустыню в одном из его костюмов.
герцог. - Я его не припомню.
устроил Гурни.
настроен непримиримо. Это контрабандист Эсмар Туск. Его здесь все знают,
он принят во многих домах.
Туек сеет сомнения и подозрения. Но он - большая сила в среде людей оп-
ределенного сорта. Например, он будет формально извещен о том, что ты
готовишься настоять на своем приказе, направленном против взяточничества
и принудительных поборов среди контрабандистов. Это, кажется, очень пон-
равилось Хавату.
метил, что лишь нескольким гостям осталось пройти мимо них. - Почему ты
не пригласила кого-нибудь из Свободных?
Он повел ее вслед за гостями.
про себя "Дорогой мой, неужели ты не понимаешь, что этот контрабандист
располагает быстрыми кораблями и что его можно подкупить! Мы должны
иметь запасной выход, путь к побегу с Арраки, если жить здесь станет не-
возможно".
усадить себя Он подошел к своему месту. Лакей поставил перед ним стул
Остальные разместились, шурша одеждой, двигая стульями, но герцог про-
должал стоять Он сделал знак, и лакеи отступили.
рта, заметила румянец, заливший его щеки Что его так рассердило? - спро-
сила она себя. Конечно же не то, что я пригласила контрабандиста...
хмуро проговорил Лето - Должен вам сказать, что измениться должно мно-
гое.
что он пьян", - подумала Джессика
тить их, так как герцог предупреждающе поднял руку:
на друга.
цогу, раздался голос Хэллека.
начали разносить блюда с едой и расставлять их на столе Все еще продол-
жая стоять, герцог сказал"
используя свои таланты. - Костяшки его пальцев побелели, так крепко он
сжимал бокал - Я не умею петь, но я скажу вам слова этой песни. Считайте
их следующим тостом - тостом в память тех, кто умер, создавая для нас
эту жизнь.