взглянул на мать так, как будто она была ему чужой. При виде Преподобной
он насторожился и приветствовал ее как равный равную.
ха.
хотя я могу вспомнить любой.
огромными глазами ярко-синего цвета. Я разговаривал с ней и рассказал ей
о вас.
странности.
чтобы привлечь ее внимание к Полу.
ходит наяву?
на ночное время, очень жарко, и сквозь промежутки между скалами видны
пески. Мы... чего-то ждем... я должен встретиться с какими-то людьми.
Она боится, но пытается скрыть это от меня, а я... совсем не волнуюсь.
Она говорит "Расскажи мне о воде твоего родного мира... Узул..."
такой планете - Узул.
Пол. - Мне это только сейчас пришло в голову. - Он снова закрыл глаза. -
Она попросила рассказать ей о воде. Я взял ее за руку и сказал, что
прочту ей стихи. И вот я читаю ей стихи, но многие слова ей непонятны,
приходится объяснять...
вижу перед собой Квизатца Хедераха, который станет одним из нас. Твоя
мать тоже видела такую возможность, но она смотрела глазами матери.
молчание. Наконец она сказала:
ненно...
Джессика.
подобная мать.
мал Пол.
более морщинистым. - Ну что ж, это хорошо.
жели она думает, что мать его ничему не учила?
Ива сгибается под ветром, пока не разрастется и не встанет стеной на его
пути. В этом ее предназначение.
почувствовал, как это слово будто ударило по нему. Он ощутил вдруг в се-
бе приступ злобы: глупая, пошлая старуха!
он. - Вы сказали об этом, но вы ни одним словом не обмолвились о том,
как я могу помочь своему отцу. Я слышал весь ваш разговор с моей ма-
терью. Вы говорили так, будто мой отец уже мертв...
мы бы давно уже это сделали, - проворчала старуха. - Может, мы еще успе-
ем спасти тебя. Это сомнительно, но возможно. Но для твоего отца уже ни-
чего нельзя сделать. Когда ты поймешь мои слова и примешь их за непре-
ложную истину, ты усвоишь урок настоящего Бене Гессерит.
на старуху. Как она могла сказать такое о его отце? Что заставляет ее
так думать? В нем все кипело от негодования.
месте я сделала бы то же самое - ну их к дьяволу, все правила!
ние, как начала. Внутренний голос подскажет ему свой путь безопасности.
Положено хорошее начало, но мы не знаем, сколько всего ему еще понадо-
бится... и что приведет в отчаяние.
сами кое-что можем.
ния. Потом она, не оглядываясь, вышла из комнаты, шелестя юбкой. И ком-
ната, и все, кто в ней находилась, уже перестали быть предметом се вни-
мания. Но Джессика успела заметить слезы на ее морщинистых щеках. Эти
слезы говорили об охватившем ее смятении больше, чем любые ее слова и
поступки в этот напряженный день.
- опасность была слишком велика. Но у него были прекрасные друзья среди
учителей. Один из них - Гурни Хэллек, трубадур-воин. (Вы найдете его
песни в этой книге, и, быть может, они полюбятся вам. Пойте их, пусть
они станут вашими песнями). Имя другого - Зуфир Хават. Этот старый мен-
тат, служивший герцогу и ведающий убийствами, внушал страх даже падиша-
ху-императору. В числе друзей Муаддиба были также: Дункан Айдахо - мас-
тер фехтования, доктор Веллингтон Уйе, озаренный светом знания, но став-
ший предателем, Его мать, леди Джессика, направила своего сына по пути
Бене Гессерит. Отцовские чувства герцога Лето, скрытые в нем до поры,
пробудились с рождением сына.
собой дверь. Сегодня он чувствовал себя особенно усталым. Как быстро
промчались годы!.. Его нога ныла в месте ранения, полученного еще на
службе старого герцога. Он служил уже третьему поколению этой семьи.
столом над разложенными бумагами и картами.
ри!" - Хават сделал несколько шагов по направлению к мальчику.
облако, и свет в комнате померк. Пол выпрямился и, не оглядываясь, ска-
зал:
стола. Пол поднял голову и посмотрел на старика: темное, изрезанное мор-
щинами лицо, глаза, полные тревоги.
нечно, многому научила. Хотел бы я знать, что подумали бы об этом в ее
драгоценной школе? Может быть, поэтому сюда и прислали старуху Проктора
- наставить нашу дорогую леди Джессику на путь истинный?
спинку, он изучал комнату. Внезапно она показалась ему незнакомой, види-
мо, потому, что вещи были уже отправлены на Арраки. Остались только стол
и зеркало, возле которого висела вся изрезанная мишень, похожая на лицо
старого солдата, побывавшего во многих сражениях. "И я, наверное, такой
же", - подумал Хават.