холодный, пронзительный ветер. Дэвид стоял на берегу озера, под самыми
хижинами, и ему стало зябко. В кармане он перебирал шесть камушков. Шесть
дней!
больше, собрались в Большом Доме и развели там огонь, над которым
поджаривались два лосиных окорока.
Тсканай. Каждый раз, когда он думал об этом, щеки его покрывались краской.
уже не была его охранником. Дэвид не видел ее с тех пор, как она вышла из
маленькой хижины. Теперь за ним следили эти два подростка. Дэвид пробовал
заговорить с ними, но они уклонялись и даже отвернулись спиной, когда он
попытался заговорить еще раз. Он слышал, как они тихо переговаривались
друг с другом.
о Тсканай. Она ничего не изменила. Хуже того, его связь с Катсуком стала
еще крепче.
своего пленника. Связующие их цепи стали толще.
А ведь такое было! Тсканай сама признавалась в этом. Но Дэвид не мог
представить, чтобы такое было. Ведь тогда они были совсем другими людьми -
Мэри и Чарли.
леса. Ветер еще сильнее зашелестел в тростниках, отгоняя тучи. Вышел
месяц, и Дэвид внезапно увидал его глазами Катсука: откушенный диск,
небольшой кусочек, оставленный Бобром. И в озере был месяц-Луна. Мальчик
следил за ним, пока тот не проплыл в тростниковые заросли и не исчез.
Остался только тростник.
поговорить с ним? Дэвид никак не мог этого понять. Или это Катсук так
распорядился?
крыльях машины плыли на север. Вместе с огнями передвигался и шум моторов,
спокойный, отстраненный звук с небес. Поначалу, огни и шум разбудили
надежды мальчика, потом они исчезли. Дэвид стал жевать свою нижнюю губу.
Сейчас он чувствовал, как сам падает в пустоту, небо раскрылось, чтобы
поглотить его. А этот самолет, тепло, свет, люди - все исчезло в каком-то
ином измерении.
становился еле слышимым. Завеса из лосиной шкуры была поднята. Свет костра
в доме падал на прогалину. Дэвид повернулся спиной к озеру и пошел на
свет. В темноте он прошел мимо двух караулящих его парнишек, но те не дали
никакого знака, что заметили его уход. Дэвид остановился на самой границе
света и тьмы, прислушался.
- мокасины, голова опоясана полоской красной кедровой коры, в волосах
торчало вороново перо. Индеец стоял спиной к входу. Пламя отсвечивало
каждое его движение, кожа становилась то янтарной, то кроваво-красной.
Катсук. - Посмотрите! Я - Катсук. Я есть сосредоточие. Я живу повсюду. Я
мог бы надеть знаки вождя. Чего вы боитесь? Хокватов? Это не они покорили
нас. Нас покорили их ружья, ножи, топоры, иглы, колеса. Но поглядите! Я
одет в набедренную повязку из шерсти и мокасины, сделанные женщинами
нашего племени.
меня сильнее, но этого еще недостаточно. Мы были племенем Хох. А что мы
теперь? Может кто-нибудь из вас назвать себя христианином и посмеяться
надо мной?
хокваты. И теперь на этой земле почти не осталось наших домов. Мы прячемся
в лесах, в этих несчастных хижинах. Наши реки, в которых мы ловили
лососей, умирают. И я должен говорить об этом на английском языке, потому
что никто из вас на родном языке не говорит.
беден. В нашем языке все вещи реальны! Говоря на родном языке, я перехожу
от одного состояния к другому и чувствую каждое из них. Говоря на
английском, я мало чего чувствую.
сразу почудилось, будто это Тсканай, столько грации и молодости было в ее
движении. Но потом она повернулась, огонь ярче осветил ее, и мальчик
увидал, что это старая Кэлли. Вместо лица была мрачная, отталкивающая
маска. Вид ее потряс мальчика.
нанесли на тела раскраску и принесли погремушки Ловца Душ. Зачем вы
сделали так, если не ради того, чтобы оказать мне честь?
танца. И один из них - Пчелы.
старика в отсветах пламени казалось еще выше, в глазах отражались языки
огня.
неуверенно сказал он, в его голосе чувствовался страх.
восходе луны, - ответил Катсук. Он указал на место, где перед тем сидел
Иш. - Но ты принес свирель и эту деревянную погремушку, украшенную
орлиными перьями. Зачем?
племена, те люди были дикарями.
мир имел определенность. Они его так понимали.
свою верность и свою действительность.
поставили свои машины рядом с хокватскими, а потом пришли сюда. Вы видели
по дороге знаки новой действительности: ОСТОРОЖНО! МАШИНЫ! ВНИМАНИЕ! ДИКИЕ
ЖИВОТНЫЕ! Чьи это машины? Чьи животные? Мы садимся за руль их машин, чтобы
помогать уничтожить нашу землю! Эта пилорама внизу на реке, где они дают
вам работу... иногда! Вот какая теперь действительность!
последний избранный из материнского клана. Когда-то мы были сильными и
могли противостоять любой беде. Мы помогали нашим соплеменникам. Сейчас
же...
неприятности? - Катсук указал на запад. - Следы килей наших каноэ, на
которых мы выходили охотиться на китов, за тысячи лет изменили очертания
берегов. А теперь мы должны посылать прошения в конгресс хокватов, чтобы
нам ответили, можно ли нам пользоваться маленьким клочком этой земли?
Нашей земли!
мы можем туда вернуться. Бледнолицые уже начинают понимать наши проблемы.
У них есть...
несчастный клочок того, что когда-то было вашим. А вы не нуждаетесь в их
подачках. Они нас оскорбляют своей, так называемой, гуманностью!
н_а_ш_у_ землю! Они срезали все цветы, чтобы сделать себе букеты. Они