Индеец увидал глубокую расщелину, заполненную речной водой: течение здесь
устраивало завихрения и водовороты, прежде чем вернуться в основное русло.
Он ощущал, как беспокойно бурлит в своих берегах река. Кто может отвернуть
эту воду, изменить ее бег? Вода соединялась сама с собой; один конец
соединялся с другим.
вниз. Здесь находится первоначало."
же не давали передохнуть и ему, Катсуку. Каждый обязан спешить, пока не
превратит свою энергию в какую-то иную форму. Все вокруг было движением,
энергией и потоком - на целую вечность!
радость. Его разум уже готов был к скачку-превращению, он уже не спрашивал
"зачем", а только "как".
валуна на другой.
Катсука. Листья блестели будто отполированные. Индеец присел на размытом
водой краю старой лосиной тропы и предался размышлениям.
самой воды. Поросший травой клочок земли одним своим краем касался
покрытой мхом скалы, вокруг которой заворачивала тропа. Мальчик жевал
сочный стебель и снимал с травы красных муравьев, чтобы, оторвав им
головы, тоже отправить в рот. Катсук сказал, чтобы он попробовал ни о чем
не думать.
о чем не думаю?"
обвинил мальчика в том, что тот думает в основном словами, и сказал, что в
этом заключается ошибка всех хокватов.
корточках. Интересно, а сам Катсук пользуется словами?
перейдя реку. В кармане у Дэвида было семь камешков - семь дней, целая
неделя. Ночь они провели в запущенном парковом приюте. Катсук откопал
спрятанные браконьерами одеяла и смазанные жиром жестянки с консервами. Он
развел небольшой костер, они поели бобов и легли спать на еловых ветках,
уложенных на золу.
прошло немного. Совсем немного. Мальчик и вправду уже не задумывался о
времени.
колючих кустарников, саму речку, потом шла по сухим отмелям. На пути
Катсук с индейцем напугали лосиху, мирно глодавшую кору на осине. Шкура
лосихи вся блестела.
повторять про себя: "Дэвид". Ему хотелось сказать это громко, но знал, что
это лишь распалит сумасшествие Катсука.
Дэвид, а не Хокват."
Дэвид-а-не-Хокват..."
пересекала парковую дорогу. В одном месте на ней, в грязи хорошо
сохранились отпечатки сапог. Катсук обошел грязное место и перешел на
звериную тропку, идущую через старую гарь. Пройдя пожарище, они пересекли
еще одну речку, а потом Катсук сказал, что больше человеческих троп им не
встретится.
теперь, когда он сидел у реки на корточках, в нем чувствовалась нервная,
свежая энергия. Из тайника браконьеров он забрал несколько одеял, одно из
них свернул и привязал к поясу, другое свободно свисало у него с плеч.
Только когда они расположились возле реки, он снял их. Его темное, плоское
лицо было совершенно неподвижно. Одни только глаза блестели.
Дэвид, а не Хокват? Он напомнил себе, что мать называла его Дэви. Отец
иногда называл его _С_ы_н_. Бабушка Моргенштерн всегда называла его
Дэвидом. Все эти имена были лишними. Но как мог он быть Хокватом в
собственном представлении?
спросил:
древние. Не нарушай моих мыслей.
угрюмому молчанию.
ветках он увидал какую-то тень.
был очень старый, возле корней проглядывала темная красно-коричневая
древесина. Он крутился медленно, короткие обрубки корней походили на
торчащие руки. Когда они опадали, в воде, освещенной полуденным солнцем,
появлялся обрубленный комель. Течение закручивало пень опять, и все
повторялось с самого начала.
пень разговаривает с ним, но на языке, которого он сам не понимал. О чем
мог он говорить? Срезанный край пня был серым от старости. Это был шрам,
оставленный хокватами. Но, похоже, пень не собирался говорить о своих
трудностях. Он поплыл дальше по реке, ворочаясь и разговаривая...
Позади находилось тело, готовое принять добро или зло, или же и то, и
другое вместе. Доброзло. Вот только было ли такое слово?
отношения. Почти дружеские. Может, причиной этого была Тсканай? Он не
чувствовал ревности. Это Чарлз Хобухет мог испытывать ревность, но не
Катсук. Тсканай отдала мальчику мгновение жизни. Он жил - теперь он должен
умереть.
врага. Но эти новые связи были все же чем-то большим, чем дружба.
смерти и быть убитым.
остановить. Начало было положено. Все исходило ото льда. Послание пчелы
тоже было ледяным. И Вороново. Все должно закончиться со смертью
Невинного.
возле громадного, величиной с колонну собора, сгнившего дерева. Там он
начал выискивать личинок.
спокойной, но Катсук чувствовал дикую силу, дремлющую под ней. Он
чувствовал, что и сам он направляется находящимся внутри него Похитителем
Душ. Дух тоже был диким и могущественным, хотя и таился в теле человека.
Мечется меж дружбой и злобой. Вот только что рассказывал легенды своего
народа, а в следующую секунду кричит, требуя тишины. И совсем другим
Катсук был, когда играл на свирели в заброшенной шахте.
солнце согревало его. Он не думал о том, что нужно идти куда-то. Катсук