Потом он поглядел на ноги, на коричного цвета кожу мокасин, которые
сделала для него Яниктахт. - Яниктахт, сестра, помоги мне.
слышал, как пенящаяся речка говорит на своем примитивном языке. Он видел
сломанные ветром, мертвые деревья, сражавшиеся с вечностью. И вот среди
мертвых он увидел одно живое деревце, раненое, с ободранной корой, но
гордо стоящее - кедр, стройный и высокий, ровный, как древко стрелы.
остановился лишь тогда, когда увидел дерево, одиноко стоящее посреди
перепаханной лавиной земли - все как в его видении!
освященное."
пустой искалеченной землей и расселись на кедре. Катсук усмехнулся:
был назван по имени. Индеец направился к кедру, чтобы сделать себе стрелу.
его. Лук со стрелой лежали у него на коленях, а все вокруг тонуло во
мраке. Холодный ветер нес сырость.
знал об этом, но знал он и то, что дух этого дерева простит его за те
неприятности, которые он ему доставил. К стреле, лежащей тут же, он
прикрепил каменный наконечник из прибрежной деревни, где его соплеменники
жили еще совсем недавно. Теперь прежние времена и нынешние были связаны
вместе.
ветер вызывал дрожь в его теле. Катсук знал, что должен был чувствовать
пронизывающий холод, но тело его не ощущало ничего, кроме утери Хоквата.
рассказывали древние. Он мог искать дух Хоквата, а тот уже приведет его к
мальчику.
костерок. Индеец даже не мог сказать, видит он его обычным или внутренним
зрением. Языки пламени отбрасывали рыжие отсветы на сырую землю и
сплетение торчащих корней. И на самом краю освещенного круга была
маленькая фигурка. Вот теперь Катсук знал, что у него включилось
внутреннее видение.
Душ ему никто не отвечал. Ага, так значит, это следующее испытание!
темноте. Индеец чувствовал даже то, как растет дерево у него за спиной,
как подымается вверх кора. Сырая земля и холодный ветер проникали сквозь
его тело, и он понимал, что ему придется сражаться в мире духов, прежде
чем сможет забрать Хоквата себе.
отправить мое послание! Приведи меня к Невинному!
Скоро, очень скоро с небес польется вода. А ведь его звали на испытание,
которое, прежде всего, было испытанием духовным, внутренним.
нечто отвлеченное. Но он сказал сам себе:
деревьях. Они лежали почти параллельно узкому ручейку, а вывернутые корни
образовали нечто вроде шалаша, ход в который зарос мхом и травой.
Катсук добывал огонь с помощью небольшого зажигательного лука и показал
своему пленнику, как им пользоваться в случае необходимости. Но мальчик
опасался, что огонь и дым смогут привести Катсука прямо к нему.
рискнуть.
длинный, толстый кусок и обложил им вырытую руками ямку, чтобы сделать
укрытие от ветра и лучшего отражения тепла. Он набрал трута с прогнившего
дерева, как показывал ему Катсук. Рядом, на склоне лежал сломанный кедр.
Дэвид протиснулся сквозь колючие заросли подлеска и даже поцарапал себе
лоб, пока не пробрался к нему, но, как и надеялся, нашел сухие щепки и
набрал их полную охапку. Эту находку он положил в своем укрытии под
корнями, добавив сюда же кучу сухих веток и коры. Потом он отправился на
поиски небольшой гибкой ветки для зажигательного лука. Она должна быть
достаточно короткой, чтобы связать концы шнурками от туфель.
рассказывал о том, как разводить огонь.
но тот смеялся над "хокватской нетерпеливостью". Вспоминая этот смех,
подгоняемый им, Дэвид упорно продолжал двигать взад-вперед зажигательный
лук, вращая палочку, пока трение не родило искорку в сухой траве.
Теперь-то он уже знал, как все делать вернее.
ямку; лук, в котором петля на тетиве из шнурка проворачивала остроконечную
палочку; имея под рукой трут и сухие кедровые щепочки, мальчик упорно
трудился, пока у него в ямке не получился уголек. Потом он осторожно
раздул его и стал подкладывать в огонь трут и щепки. Когда у него все
получилось, он подумал:
наружу. Очень скоро станет совсем темно. Мальчик думал, сможет ли ночь
спрятать его от Катсука? Этот человек обладал удивительными и странными
силами. Тут голод напомнил Дэвиду о себе. Мальчик поглядел в сторону
речки. Здесь могла водиться форель. Он видел, как Катсук делал вершу.
Только ночь обещала быть холодной, а он знал, что может промокнуть, если
пойдет ловить рыбу. Тогда он решил отложить это дело. Завтра... Завтра ему
могли встретиться туристы или поисковики. А у них будет с собой еда.
Во второй раз пошел небольшой дождик, и дерево шипело, когда он кидал его
в огонь. Его укрытие довольно неплохо защищало его от ветра и дождя, к
тому же здесь было тепло по сравнению с окружающим миром.
раз приснился сон.
ремешок. Он охватывал его голову, как полоска кедровой коры на голове
Катсука. Дэвид чувствовал, что ремешок тянется за ним, куда бы он не
побежал. Он тянулся через горы и долы к Катсуку, а индеец передавал через
него свое послание. Катсук просил помощи. "Помоги мне, Хокват. Помоги. Ты
мне нужен, Хокват. Помоги мне!"
почти угас. Он забросал золу мокрой землей, чтобы огонь не смог
разгореться снова, и чтобы дым не мог выдать его. Когда он выполз в
утренний туман, тело тут же покрылось гусиной кожей, и мальчик задрожал.
люди."
выискивая какой-нибудь признак погони. Где теперь был Катсук? Про ремешок
- это был совершенно дурацкий сон. А вдруг у Катсука и вправду
неприятности? Он мог упасть ночью, сломать себе ногу или что-то еще.