залаял, как собака, и побежал на всех четырех к месту, указанному доном
Хуаном. Затем он обежал это место, в совершенстве подражая манерам
собаки.
на земле от смеха.
того, как Хенаро вернулся туда, где мы сидели, и опять погрузился в
сон. - Он показал тебе нечто относительно точки сборки и сновидения. Он
сновидит сейчас, однако он может действовать так, как если бы был
полностью пробужденным, и слышит все, что ты скажешь. Из этой позиции
он может сделать больше, чем если бы он был пробужден.
ритмично похрапывал.
древние видящие, хотя, ради справедливости, он никогда не устанет
повторять, как удивительны были их достижения. Он сказал, что они
понимали землю в совершенстве. Они не только открыли и использовали
толчок земли, но также обнаружили, что если остаться погребенными, то
точка сборки может настроить эманации, которые обычно недоступны, а
такая настройка вовлекает необъяснимую земную способность отклонять
непрестанные удары накатывающей силы. Вследствие этого они разработали
совершенно поразительную и сложную методику погребения без всякого
вреда для себя. В своей битве против смерти они научились продлевать
эти периоды на тысячелетия.
погрузилось в темноту. Дон Хуан встал и повел меня и спящего Хенаро к
огромному плоскому овальному камню, который привлек мое внимание, как
только мы пришли туда. Он был подобен той скале, на которой мы были
раньше, но был еще больше. Мне пришло в голову, что тот камень, каким
бы громадным он ни был, поместили здесь намеренно.
помещена здесь как ловушка, чтобы привлекать людей. Вскоре ты узнаешь,
зачем.
что я сейчас упаду в обморок. Я знал, что определенно преувеличиваю, и
хотел сказать об этом, но дон Хуан продолжал говорить громким шепотом.
Он сказал, что у Хенаро, поскольку он находится в состоянии сновидения,
достаточно контроля за своей точкой сборки, чтобы сдвинуть ее, пока не
достигнет особых эманаций, которые могут пробудить все, что находится
вокруг этой скалы. Он посоветовал, чтобы я попытался тоже сдвинуть
свою точку сборки и последовал за Хенаро. Он сказал, что я могу сделать
это, если, прежде всего, установлю свое несгибаемое намерение сдвинуть
ее, а затем позволю самому содержанию ситуации продиктовать, куда ее
следует сдвинуть.
о процедурах, поскольку большинство действительно необычайных вещей,
случающихся с видящими или обычными людьми в таких ситуациях,
происходит само по себе только путем вмешательства намерения.
является неизбежная попытка погребенных видящих запугать до смерти. Он
увещевал меня сохранять спокойствие и не поддаваться страху, но
следовать за Хенаро.
сказал, что я старый воробей, а играю роль невинного свидетеля. Он
уверил меня, что я не делаю сознательного усилия для удержания точки
сборки, но что все люди поступают так автоматически.
- Но не сдавайся, поскольку если сдашься, то умрешь, и древние ястребы
отсюда устроят пирушку на твоей энергии.
отсутствие примера уродливости древних видящих.
пробужденный и стоящий рядом со мной. - Если мы даже попытаемся уйти,
те двое видящих или их олли из другого места сразят тебя. Они уже
окружили нас: шестнадцать сознаний уже сфокусировались на тебе сейчас.
того момента, как мы пришли сюда.
меня за руку и указал на небо. Я заметил, что произошло заметное
изменение видимости: вместо смоляной черноты, которая стояла до сих
пор, проявился приятный сумеречный полусвет. Я быстро сориентировался
по сторонам света: небо определенно было светлее к востоку.
Мне было холодно и жарко одновременно. Я был так напуган, как никогда
раньше, но что досаждало мне особенно, так это унылое чувство
поражения, трусости. Меня подташнивало, и я чувствовал себя
несчастным.
начеку и что нападение древних видящих мы почувствуем все трое и в
любой момент.
быстрым шепотом, как если бы что-то подгоняло его.
так напуган, что должен держаться за Хенаро.
за левую лодыжку. Я почувствовал смертный холод во всем теле. Я знал,
что ступил в железный капкан, поставленный, может быть, на медведя. Все
это пронеслось у меня в уме прежде, чем я испустил пронзительный визг,
такой же интенсивный, как и мой испуг.
не дальше трех футов, но я был так перепуган, что даже не заметил их.
звуком его дыхания.
если бы в мою ногу вонзились иглы. Дон Хуан снова и снова настаивал,
чтобы я пел. Он и Хенаро начали известную песню. Хенаро выговаривал
слова, глядя на меня с расстояния едва ли в два дюйма. Они пели
фальшиво, сиплыми голосами, так безнадежно выбиваясь из ритма и
настолько выше диапазона своих голосов, что я рассмеялся.
пределе своих голосов, как пьяные. Я почувствовал, что железный захват
на моей ноге начал постепенно ослабевать. Я не осмеливался посмотреть
вниз на свою лодыжку, но на мгновение я все же взглянул, и увидел, что
там не было капкана, удерживающего меня: темная головообразная форма
кусала меня!
меня рвет, и автоматически хотел наклониться, но кто-то держал меня
безболезненно и с нечеловеческой силой за локти и затылок и не позволял
двигаться. Я весь обблевался.
Дон Хуан брызнул мне в лицо из тыковки, которую всегда носил, когда мы
уходили в горы. Вода попала за ворот, и это охлаждение восстановило мое
физическое равновесие, но не повлияло на силу, державшую меня за локти
и затылок.
дон Хуан громко и таким официальным тоном, что это сразу воспринималось
как приказ.
содержанием, я не хочу больше болеро.
растрогался, когда услышал, как они запели "ла Валентина", что даже
начал плакать.