одинаково из-за того огромного количества личной силы, которой обладал
бенефактор дона Хуана.
вида, но очень дружелюбных и теплых.
наслаждение для глаз и ушей.
кокетливыми, озабоченными своим возрастом, но в то же самое время
ужасно прямыми и нетерпеливыми.
воплощением жесткости и целенаправленности. Именно они больше всего
беспокоили дона Хуана, потому что он не мог совместить тот факт, что
они, будучи столь трезвы, добры и дружелюбны, могут в любой момент
потерять свою выдержку и буквально обезуметь.
считал, что в них не было ничего столь замечательного. Он, казалось,
были целиком поглощены потрясающей силой устремленности женщин и
всеподавляющей личностью его бенефактора.
говорил, что, будучи брошенным в мир своего бенефактора, он осознал,
насколько легко и удобно ему было идти по миру без всяких ограничений.
Он понял, что его ошибкой было считать, будто его цели являются
единственно стоящими из всех, какие может иметь человек. Всю свою жизнь
он был марионеткой и поэтому его всепоглощающая амбиция состояла в том,
чтобы иметь материальные блага, чтобы быть кем-нибудь. Он был
настолько занят своим желанием вырваться вперед и своим отчаянием,
оттого, что это не удается, что у него не было времени осмотреться и
проверить хоть что-нибудь. Он с радостью примкнул к своему
бенефактору, потому что понял, что ему предоставляется возможность
что-то сделать из самого себя. Он думал, что тут по крайней мере есть
возможность научиться быть магом, если уж ничего нет иного.
было подобно эффекту воздействия испанского завоевания на индейскую
культуру - оно разрушило все, но в то же время заставило сделать
перепроверку самих себя.
были, как это ни странно, не благоговение и страх, а мелочная
интеллектуальная озабоченность по двум вопросам. Первое было
заявление, что в мире существует только четыре типа мужчин и четыре
типа женщин. Я возражал дону Хуану, что размах индивидуальной
изменчивости в людях слишком велик для такой простой схемы. Он не
согласился со мной.
определенного числа типов людей.
сам не знал ее. Он рассматривал это знание как продукт своего рода
всеиндейский. Его предположение относительно происхождения этого
знания было то, что в какое-то время в мире индейцев, задолго до
завоевания, ожило искусство управления вторым вниманием. Оно,
вероятно, развивалось в течение тысячелетий без всяких помех и
развилось до такой точки, что потеряло свою силу.
таким образом, не имея препятствия, второе внимание, вместо того, чтобы
становиться сильнее, становилось слабее в силу своей возросшей
усложненности. Затем явились испанские завоеватели и своей
превосходящей технологией уничтожили индейский мир. Дон Хуан сказал,
что его бенефактор был убежден, что лишь горстка этих воинов выжила,
смогла вновь собрать свое знание и изменить свою тропу. Все, что дон
Хуан и его бенефактор знали о втором внимании, было лишь
реставрированной версией, новой версией, которая имеет встроенные
ограничения, потому что она выковывалась в условиях жесточайшего
угнетения.
10. Партия воинов нагваля
его воинами, он изменил у меня уровень осознания, затем он дал мне ясно
понять, что он сам никак не будет влиять на то, как меня встретят. Он
предупредил меня, что если они решат меня избить, то он не сможет их
остановить. Они могут делать все, что хотят, только не могут меня
убить. Он вновь и вновь подчеркивал, что воины его партии являются
точной копией тех, что были у его бенефактора, с тем исключением, что
некоторые женщины более свирепы, а все мужчины уникальны и
могущественны, поэтому моя первая встреча с ними может походить на
падение вниз головой.
одолевало любопытство. У меня в уме бешено сменяли друг друга мысли,
главным образом о том, как будут выглядеть эти воины.
запоминание ритуала, как было сделано с ним самим, или сделать встречу
предельно произвольной. Он ожидал знака, чтобы решить, какой выбор
принять. Его бенефактор делал нечто подобное, только он настоял, чтобы
дон Хуан научился ритуалу раньше, чем показался знак. Когда дон Хуан
открыл свои мечты о том, как он будет спать с четырьмя женщинами, его
бенефактор истолковал это как знак, избрал ритуал и кончил тем, что
торговался, как свиноторговец, из-за жизни дона Хуана.
меня ритуалу. Этот знак пришел, когда мы с доном Хуаном проезжали
пограничный городок в аризоне и полицейский остановил машину.
Полицейский решил, что я незаконно въехавший иностранец. Лишь после
того, как я показал ему свой паспорт, который он заподозрил в подделке,
и другие документы, он разрешил мне ехать дальше. Все это время дон
Хуан находился на переднем сиденье рядом со мной, и полицейский не
уделил ему ни одного взгляда. Он был занят только мной. Дон Хуан
решил, что этот случай и есть тот знак, которого он ждал. Его
интерпретацией было то, что для меня будет очень опасно привлекать к
себе внимание, и он заключил, что мой мир должен быть миром совершенной
простоты и открытости. Сложный ритуал и помпезность должны быть в
данном случае изъяты. Он заметил, однако, что минимальное соблюдение
ритуальных правил будет в порядке вещей при моем знакомстве с его
воинами. Я должен начать с приближения к ним со стороны юга, потому что
именно в этом направлении идет непрекращающийся поток энергии.
Он сказал, что единственный вход в мир нагваля идет с юга и что ворота
образованы двумя женскими воинами, которые будут приветствовать меня и
позволят мне пройти, если они того захотят.
Когда мы приблизились к нему пешком со стороны юга, я увидел двух
массивных индианок, стоящих в полутора метрах от дверей дома, стоя на
твердой, спекшейся почве грунтовой дороги.
обеих были длинные иссиня-черные волосы, собранные в одну толстую косу.
Выглядели они как сестры. Они были примерно одного роста и веса, я
прикинул, что их рост был примерно 160 см, а вес около 75 кг. Одна была
с исключительно темным лицом, другая намного светлее. Одеты они были
как типичные индейские женщины из центральной мексики - длинное
свободное платье, шаль и самодельные сандалии.
слева от нас и заставил меня повернуться к ней. Он сказал, что ее
зовут Сесилия и что она сновидящая. Затем он резко повернулся, не дав
мне времени что-нибудь сказать и заставил меня обратиться лицом к более
темной женщине он сказал, что ее имя Делия и что она сталкер. Женщины
кивнули мне. Они не улыбались, не двигались пожать мне руку и не
сделали ни одного приглашающего жеста.
отмечающими ворота. Он сделал пару шагов и обернулся, как бы ожидая,
что женщины пригласят меня пройти между ними. Женщины секунду спокойно
смотрели на меня, затем Сесилия попросила меня войти, как если бы я был
на пороге настоящего дома.
мужчину. Он был очень худощав. На первый взгляд он казался
исключительно молодым, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что
ему, видимо, около 60. Он казался мне старым ребенком небольшого
роста, худощавым, с проникновенными темными глазами. Он был подобен
альфу, подобен тени. Дон Хуан представил его мне как Эмилито, сказав,
что это его курьер и помощник во всех делах, который будет рад
приветствовать меня сам.