уровень осознания, чтобы уменьшить мой страх и дискомфорт. Я чуть не
подпрыгнул, когда он взорвался своим "нет".
ожидаемое, - продолжал он. - Ты можешь сделать это только по собственному
убеждению.
смерти. По мере того как он говорил, я понял, что мое замешательство
отчасти является результатом его манеры использовать слова. Он переводил
"бросивший вызов смерти" на испанский как "el desafiante de la muerte", и
"арендатор" как "el inquilino", причем оба автоматически указывали на то, что
речь идет о женщине. Но описывая взаимоотношения между арендатором и
нагвалями своей линии, дон Хуан продолжал путать мужской и женский род в
испанском языке, вызывая у меня чувство замешательства.
энергию, которую он забирает у нагвалей нашей линии, но чем бы он ни
заплатил, - это будет связывать магов на поколения. После того, как со всех
этих нагвалей взята плата энергией, женщина в церкви обучает их, как в
точности расположить их точку сборки в определенных особых положениях,
которые она. Выбирает сама. Другими словами, она связывает каждого из этих
людей с даром силы, представляющим собой предварительно выбранную особую
позицию точки сборки и всего, что ей сопутствует.
индульгирует в высшей степени. В этой женщине нет сдержанности и умеренности.
Например, она обучала нагваля Хулиана, как расположить свою точку сборки в
таком положении, как у нее - женщины. Эти уроки для моего бенефактора,
который был неисправимым сластолюбцем, стали чем-то вроде вина для пьяницы.
что мы делаем?
сложности, как делает эта женщина, - значит только создавать ненужное
давление.
- Почему ты думаешь, что женщина в церкви делает это умышленно?
себя честно и беспристрастно, нам придется согласиться с тем, что бросивший
вызов смерти своими дарами превратил нас в линию очень индульгирующих и
зависимых магов.
мужского и женского рода.
как об обоих сразу, - резко сказал я. - Я не столь пластичен, и твое
произвольное использование грамматического рода вызывает у меня нарастающее
чувство дискомфорта.
вызов смерти действительно является и тем и другим - и женщиной, к мужчиной.
Я никогда не мог по-настоящему привыкнуть к этому. Я уверен, что и ты должен
чувствовать себя так же, ведь ты уже видел его как мужчину.
встречу с бросившим вызов смерти, и я увидел мужчину - странного индейца,
не молодого и не старого, очень хрупкого телосложения. Больше всего мне
запомнился его странный акцент и одна необычная метафора, которую он
использовал, описывал вещи.
говорил: "Мои глаза идут вперед на шлемы испанских завоевателей".
встреча продолжалась лишь несколько минут. Но позднее дон Хуан сказал мне что
я пробыл с бросившим вызов смерти целый день.
бросившим вызов смерти, - продолжал дон Хуан, - поэтому и пытался выведать у
тебя, знаешь ли ты о том, что происходило.
- Ты был обо мне слишком высокого мнения, дон Хуан. От такого предположения
рехнуться можно. Как тебе могла прийти в голову такая идея?
что уже тогда он мог наделить тебя даром силы, хотя ты этого и не помнишь.
Либо он мог назначить тебе встречу, приняв облик женщины. Я даже подозревал,
что она дала тебе точные инструкции.
ритуальных привычек, неизменно встречал нагвалей нашей линии сначала в облике
мужчины, как это случилось с нагвалем Себастьяном, а впоследствии - в облике
женщины.
тайна? - спросил я. - Ведь ты и сам можешь перемешать свою точку сборки куда
угодно, разве не так?
древности, - сказал он. - Это тайна, потому что никто на этой земле, кроме
бросившего вызов смерти, не может явить нам пример таких знаний. Я, конечно,
могу расположить свою точку сборки там, где хочу, внутри или за пределами
энергетической формы человека. Но чего я не могу, и что подвластно лишь
бросившему вызов смерти, - это знать, что нужно делать с моим энергетическим
телом в каждом из этих положений с тем, чтобы достигнуть полного восприятия,
полного единства.
возможных позиций точки сборки.
прочной фиксации отдельных позиций точки сборки, - ответил он.
бросившего вызов смерти, заключался в знании позиции точки сборки вороны
и способах манипуляции своим энергетическим телом для достижения полного
восприятия себя вороной. Дон Хуан объяснил, что полное восприятие и полное
отождествление - это то, чего старые маги добивались любой ценой, и что в
случае с его собственным даром силы полное восприятие пришло к нему в
результате постепенного процесса обучения, шаг за шагом, как учатся работать
на очень сложной машине.
осуществляемые современными магами, - это незначительные сдвиги в пределах
тонкого пучка светящихся энергетических волокон внутри светящегося яйца;
пучка, называемого "человеческой полосой", или просто человеческим аспектом
энергии вселенной. За пределами этого пучка, но все еще в пределах
светящегося яйца, располагается сфера глубоких сдвигов. Когда точка сборки
смещается в любое место этой сферы, восприятие для нас все еще возможно, но
для абсолютного постижения требуется крайне детальные процедуры.
последнем путешествии, якобы помогая вам при попытке достигнуть абсолютного
слияния, - сказал дон Хуан. - Они сместили ваши точки сборки в максимально
отдаленное место, помогая вам воспринимать так, словно вы находитесь в своем
повседневном мире. Это почти невозможная вещь. Для такого восприятия магу
требуются или практические знания, или могущественные друзья.
практическим способам борьбы за выживание в этом мире. В результате вы оба до
краев бы наполнились прагматизмом, уподобившись в этом наиболее знающим магам
древности.
он, - которую современные маги могли бы изучить, если бы знали, как
сдвиге. Только маги древности обладали необходимыми для этого особыми
знаниями.
таких сдвигов, не были доступны восьми нагвалям нашей линии, предшествовавшим
нагвалю Себастьяну. Затем арендатор продемонстрировал нагвалю Себастьяну
возможность достигнуть полного восприятия в десяти новых позициях точки
сборки.
- шесть, нагваль Элиас - четыре, нагваль Хулиан - шестнадцать. Сам он получил
две. Всего это составило девяносто особых позиций точки сборки, известных его
линии.
"нет", потому что под тяжестью этих даров наша линия явно сместилась в
сторону настроения древних магов.
что дары, которые он тебе даст, станут последней каплей, после чего наша
линия окончательно погрузится во мрак, поглотивший магов древности.
успокоит, если я скажу тебе, что это самое серьезное испытание для
современного нагваля. Встреча с таким древним и таинственным существом как
арендатор вызывает не столько страх, сколько отвращение. Так, по крайней
мере, было со мной, и это факт.
За время твоего ученичества я подготовил тебя к этой встрече незаметно для
тебя самого, точно так же, как это проделал со мной мой учитель.
- Я прошел через такой же ужас, только, пожалуй, в чуть более грубой форме.
- сказал он, посмеиваясь. - Нагваль Хулиан был мастер на жестокие шутки. Он
сказал мне, что одна очень красивая и пылкая вдова влюблена в меня до
безумия. Нагваль часто брал меня с собой в церковь, и я видел там женщину,
подолгу смотревшую на меня. Она показалась мне красивой. Я был молодым
невежей, и когда нагваль сказал, что она любит меня, я в это поверил. Меня
ожидало сильное разочарование.