Гиррейнт? - спросил Галрион.
моей девоч , которая ведет себя как голодный щенок, которому
бросили кость.
вопрос. Если Исола не возражает, мо сын может начать
переговоры приданном.
приданном. Исола, конечно, уже несколько лет заполняла свой
сундук для приданного вышитыми коврами, нарядными
платьями, была в нем и вышитая сорочка, которую ее муж
должен будет одеть в день свадьбы. В дополнение к этому Блейн
предлагал десять меринов, пять белых коров и накидку для
Исолы.
счастливый тем, что он будет иметь жену, которая принесет ему
богатое приданное. За столом он и Исола сидели рядом, Гиррейнт подавал ей самые лако е кусочки мяса, кормил ее
своей рукой, как будто они были уже женаты. Галрион и Роса,
сидевшие следом друг за другом наблюдали за этой парой и
время от времени поворачивались друг к другу, обмениваясь
понимающими взглядами.
со своим братом, Галрион и Роса уединились, чтобы потихоньку
поговорить.
когда-нибудь полюбит мою дочь?
предложил ей одну половину.
так молоды еще,- проговорила Роса, беря хлеб,- это приходит,
если живешь при дворе?
старшим принцем, а не хотите быть отравленным, вам лучше
ловить глазами малейший взмах руки каждого, а ушами - каж е
слово.
дворе будет трудной для нее поначалу. И это ее счастье, что
такой человек как вы будет отстаивать ее интересы.
предложить Гвени хотя бы половину ломтика хлеба, если я не
нашел для нее человека, который даст ей целый каравай.
пользовались гостеприимством Блейна несколько дней. Чем
дольше прин был знаком с Блейном, тем больше он нравился
ему. Он был не только щедрым человеком, но и довольно
образованным. Он с удовольствием слушал песни своего барда и
сам хорошо знал народные сказки и предания. Еще больше принц
был восхищен Росой, которая выполняла свою главенствующую
роль в клане с большим тактом. Она станет для Брангвен
прекрасной родственницей. Не один раз принц вспоминал
утверждение Ригора, что она должна выбирать добровольно, но
он сомневался, что Гвени, бедная маленькая наивная Гвени,
способна принять такое важное решение самостоятельно.
прогулки по саду. Весеннее солнце согревало блестящие листья и
первые бутоны роз.
вашим сыном,- сказал ей Галрион.- Он вызывает у меня
большую симпатию, чем при встречах при дворе.
обернется эта неожиданная честь для ее сына.- Я очень вам
благодарна за то, что вы покровительствует ему.
вопрос. Простите мне мою прямолинейность и я, рас итывая на
искренний ответ, не изменю своего расположения к Блейну. Как
в ико его влияние на Гвени по сравнению с моим?
имеет значения, в каком состоянии находятся его сердечные дела.
высоко он ставит свою честь в вопросах любви. Позвольте мне
снова быть откровенным. Брангвен совсем недавно обручена со
мной. Он оставит ее как покинутую женщину?
тему.
Брангвен. Льстецы при дворе будут кружить вокруг нее как мухи
вокруг разлитого меда.
Гвени очень красива.
размышлял, сможет ли он в действительности упустить ее.- И я
полюбил ее однажды.
бровью.
липового дерева. н сорвал несколько листьев с нижней ветки
дерева и потер их между пальцами прежде, м уронить на землю.
не ответили мне. Женился бы Блейн и Гвени, если бы у него была
такая возможность?
его очаровали голубые лаза Гвени. Он откладывал женитьбу,
идая, пока она войдет в возраст, и тогда...
быть недовольными правлением верховного короля. Как еще
Блейн может отнестись к этому, если его мать намекает, что
принц требует уважения к его приоритетному праву?
сгорало от ревности, когда он думал о Брангвен, лежащей в
объятиях другого мужчины.
Гиррейнт провожал его, проехав вместе с ним несколько миль.
Принц улыбался болтал всю дорогу, так что Гиррейнту
захотелось убить его и бросить тело в придорожную пыль.
Наконец они доехали до перекрестка и там расстались. Гиррейнт,
сидя на коне, наблюдал, как белый с алым плащ принца исчезает
вдали. Через три недели, всего через три недели принц вернется
из крепости Девери и увезет с собой Брангвен. Из-за нее
разорвется сердце Гиррейнта.
Брангвен сидящей во дворе под лучами солнца за шитьем. Он
отдал лошадь своему пажу и уселся у ее ног, как пес. Ее волосы
блестели на солнце как золотые нити, ниспадая вокруг нежной
кожи ее щек. Когда она улыбнулась ему, Гиррейнт почувствовал
внезапную боль в сердце.
приданного?
гораздо красивее, чем у моего бедного Галриона.
Он хотел подняться и уйти, оставив ее ну, но останови я,
попав в плен своей давней муки. Его сестра, единственная и самая
красивая в его мире превратится во что-то безобразное и грязное,
проклятое как богами, так и людьми, если им станет известно о
его тайных помыслах.
произошло.
Брангвен, улыбнувшись ему,- не смотри так испуганно, Гир. Ой!
Я посадила пятнышко крови на твою рубашку! Вот беда.
узора, переплетенного спиралью.
брат.
прав. Не сомневаюсь, что ты испачкаешь ее гораздо сильнее. Ты
возвращаешься с охоты такой перепачканный Гир.
рубашка, только пот у, что ты сшила ее для меня,- Гиррейнт
взял ее руку и поцеловал в том месте, где виднелась капелька
крови. Поздней ночью он вышел в темный тихий двор и был так