вмешиваться в это, жена была обеспокоена, и вот по какой
причине: всадники имели привычку сначала погулять со
служанкой, а потом отказаться жениться на ней, когда она была
уже беременна. Гверан обошел двор, пока не нашел наконец
капитана отряда Дорина. Он праздно сидел на маленькой
скамеечке и наблюдал за тем, как угасали сумерки. Гверан сел
рядом с ним.
Гверан.- Южанин, от ко рого служанка моей жены потеряла
голову?
недавно и его светлость принял его в отряд. Он хорошо владеет
мечом, а это все, что будет браться в расчет.
держится особняком и совершенно спокоен, когда сражается. Все
в ужасе от того, как хладнокровно он убивает - безо всякой
жалости. Когда мы делали набег на стадо коров лорда Кениса,
Танно был такой же хладнокровный, как в бою. Упоминание о
коровьем набеге напомнило Гверану, что он должен сочинить о
нем песню. Баллады о набегах он любил меньше всего. Этот
оследний набег зас живал внимания как часть вновь
вспыхнувшей кровной вражды между кланом Белого Волка и
лордом Вепря - сосе м с Севера.
- Я не уверен, что этот Танно думает о честной женитьбе,-
сказал Гверан.
него подальше, сли сможешь,- сказал Дорин ухмыляясь.- Он
летает в оди чку, этот Таник. О н из парней начал называть
его Соколом, понимаешь, только в шутку, но это прижилось. Я
думал, это вызовет недов ьство, но Танно только улыбнулся и
сказал, что это ему подходит.
на мое попечение. Если ты хочешь оказать барду услугу,
поговори с этим Соколом, хорошо? Скажи ему, пусть гоняется за
другой полевой мышью.
башню. Его мысли опять вернулись к коровьему набегу. Он легко
сможет сост ить балладу из кусков стандартных хвалебных
строк, взяв их из других песен. Надо только вставить друг
имена, решил он сам д себя, ни один из этих пьяных увальней
наверняка не знает ни одной песни.
свое седло, тряпку и мыло и положил все это около колодца. Он
принес себе ведро воды, затем сел чистить свое снаряжение. Хотя
другие всадники делали это в специальном помещении, он
предпочитал быть один, там, где было тихо. Он болезненно
сознавал то, что был новичком в отряде. Дорин прогуливался по
двору и подошел к нему как раз тогда, когда он взял мыло и,
наклонившись над ним, произнес:
маленькой служанке барда? Нашему Гверану не нравится, что ты
крутишься вокруг нее.
убедился, она глупая маленькая сучка.
чистую правду, но считал, что ему не доверяют просто потому,
что никто не доверял ему.
что ты уже положил ее на солому. Видно, она плохо старается.
рассматривать седло.
хочешь нажить неприятностей, сделай так как хочет бард -
оставь ее в покое.
седло.
маленькая чирикалка болтает все время.
уже приготовился начать свою опасную игру. Он д ствовал
медл но, поджидая удобного случая, постоянно держа под
наблюдением жену барда. Усилия Таника вознаграждались теми
несколькими минутами, когда Лисса проходила мимо. Она со
своими мальчиками зашла в конюшню. Таник сидел на
корточках и рассматривал ее. Было что-то такое в Лиссе, в
мягком покачивании ее бедер при ходьбе, в том, как он
улыбалась, вскидывая го ву, в ее глазах - такое, что обещало
многое в постели, в отличие о испуга молоденькой девчонки.
Смотреть на нее было так приятно, это доставляло Танику такое
удовольствие. И он удивля я, как ей было скучно с мужем,
который был намного старше ее.
посмотрим.
В то время, когда она обедала вместе с мужем. Лорд, его семья,
камергер и бард ели за столом для знати, стоявшим рядом с
камином. Таник занял место за одним из столов для всадников,
откуда ему было хорошо видно Лиссу. Во время еды она больше
заботилась о детях, чем о муже, который, казалось, витал где-то в
облаках, рассеянно откусывая хлеб и глядя в пространство. Это
по олкнуло Таника к тому, чтобы он искал возможность
поговорить с Лиссой наедине. Один из всадников толкнул его
локтем в бок.
смотришь на меня, словно выслеживаешь какую-нибудь самку в
лесной чаще, мой друг
дичь от браконьеров, лорд Мароик выгонит тебя, если ты
залезешь своим большим пальцем в пиво барда.
что, побежишь к капитану с докладом?
своей едой. Не надо объяснять то, что так очевидно. Если он
хотел Лиссу, ему надо бороться за то, чтобы получить ее, но
тогда он использует для борьбы все средства, которые сочтет
нужными.
лег ,- подумал он.- Н ерное, не стоит сейчас это затевать.
в деревню Блэйсбир, принадлежавшую лорду Мароику. Она была
очень маленькой: небольшая кучка домов и закопченная кузница.
Не было даже своей таверны. Поэтому ему пришлось искать, где
бы он мог остановиться. Невин приеха сюда для того, чтобы
попытаться изгн ь засуху. Но для этого требовалось довольно
много времени. Можно было, конечно, остановиться в лесу, но
это было тяжеловато для него. После пятидесяти лет, которые он
провел в дороге, как странствующий лекарь, он постарел,
закостенел, быстро уставал и, главное, ему надоело его
постоянное одиночество. Около деревенского колодца стояли с
ведрами в рука три женщины, олтая между собой. Когда Невин
проходил, дя за собой мерина и мула, они, улыбаясь,
приветствовали его, глядя на него с нескрываемым
любопытством. Узнав, что он лекарь, они стали еще приветливее.
нам, господин хороший?
здесь луга и лес - есть ли там целебные травы. Вы не подскажите,
у кого я мог бы остановиться? Я заплачу, конечно.
дворы и, наконец, пришли к выводу, что комнаты нет.
небольшой сарай за домом.
заметила другая.
первая.
направился к ферме вдовы Банны, вместе с которой жил еще ее
сын. Невину пришлось вернуться по дороге, ведущей в креп ть
лорда Мароика, и роехать по ней около мили. Ферма была