Ли КИЛЛОУ
КРОВАВАЯ ОХОТА
тронутых сединой черных волос еще растрепан после сна. Она держит в руке
три китайских монеты и собирается, лишь подсознательно ощущая присутствие
своего мужа Гарри: тот бреется в ванной, напевая при этом слащавую
похотливую песенку. Устремив миндалевидные глаза на экземпляр "Я Чинг",
Лин задает мудрецу тот же вопрос, который задавала все пятнадцать лет, с
тех пор как Гарри начал службу в полиции Сан-Франциско: "Не случится ли
сегодня беды с моим мужем?". И бросает монеты.
"Наступить". Текст гласит: "Наступить на хвост тигра. Но тигр не кусает
человека. Успех".
Гарри. Через минуту снова собирает монеты и, как делала большую часть
прошедшего года, спрашивает о партнере Гарри: "Не случится ли сегодня беды
с Гарретом Микаэляном?"
света", с двумя движущимися линиями. Лин прикусывает губу. И текст обеих
гексаграмм, и индивидуальные линии призывают к осторожности. Однако
движущиеся линии производят вторую гексаграмму, номер 46, "Двигаться
вверх". Она гласит: "Двигаться вверх и достичь высшего успеха. Предстоит
увидеться с большим человеком. Не опасайся".
правильности понимания. Приободрившись, Лин Такананда заворачивает монеты
и книгу в черный шелк и кладет на полку, потом начинает готовить завтрак
Гарри.
Через открытую дверь ванной он видит свидетельства этого: постель, пустая,
слегка примятая с одной стороны, но в целом аккуратная. Беспокойный сон
Марти превращал их ночи в борьбу за одеяла, каждое утро одеяла лежали
клубком.
зеркале. На него смотрит квадратное лицо с волосами песчаного цвета и
дымчато-серыми глазами. Массивный, он заполняет зеркало... приходится
признать, что он несколько располнел, но при этом выглядит массивнее, чем
на свои пять футов восемь.
своему отражению.
верхней губе. И выглядит он старше, чем хотелось бы. Ему всего двадцать
восемь, но уже видны морщины на лбу, вокруг глаз и у углов рта... шесть
месяцев назад их не было.
не переживал так. В сущности он даже испытал облегчение, хотя скучал по
сыну. Но Марти совсем не такая, как Джудит. С ней он мог говорить. Она
такое видела, работая медсестрой в травматологии Центральной больницы
Сан-Франциско, что он мог ей рассказывать о своей работе, о свидетельствах
безжалостной и дьявольской бесчеловечности людей. Он даже мог плакать при
ней и по-прежнему чувствовать себя мужчиной. Они были две половинки одной
души.
все расплывается. Сука судьба! Зачем дала ему такую женщину, а потом
отобрала на перекрестке, где нетерпеливый водитель торопился проскочить
светофор?..
работой.
рубашкой и красным пиджаком. Подгоняемое ветром, оно плывет по течению
между Верфью Рыбака и запретным островом Алькацар. Подрагивая, оно ждет
обнаружения.
Гарри Такананда наливает себе чашку кофе, и голос его перекрывает шум
голосов, стук машинок, телефонные звонки в общей комнате отдела по
расследованию убийств.
шкафа, кивнул.
долгом, то ждет успех.
это проклятое досье?
к своему столу. Потом сел за машинку. Стул протестующе скрипнул,
свидетельствуя, сколько раз за эти годы Гарри добавлял лишние куски
сахару.
спросил:
- Я однажды просмотрел книгу и обнаружил, что из шестидесяти четырех
гексаграмм только полдюжины говорят о неудаче. Вероятность такова, что
почти каждое утро она производит благоприятную гексаграмму, поэтому,
инспектор-сан, - он щелкнул пальцами и наклонил голову в сторону Коэна, -
если это дает достопочтенной супруге спокойствие, преданный муж не должен
возражать, вы согласны?
записями, Лукас Серрато. Щегольски одетый, он всегда напоминал Гаррету
актера, играющего роль лейтенанта полиции в кинофильме о
герое-полицейском. Гаррет завидовал умению Серрато придавать всему, что он
надевал, вид дорогостоящего и специально для него сшитого.
прокурора федерального округа, не так ли? Значит, за вами только стрельба
в магазине спиртного на Мишн Стрит.
Гарри листок. - Береговая стража ждет вас на берегу.
встал. Они вышли, на ходу надевая пиджаки.
плыл мимо них. Трещало и бормотало радио, распределяя полицейских по
городу. Слышны были звуки туманных горнов.
Лин хочет накормить нас ужином, пока он не засох.
я не могу проедать ваши запасы. К тому же Лин скоро изменит мое имя на
Толстяк Микаэлян. - И он с сожалением просунул палец под туго натянутый
пояс.
полного дома детей, - улыбка Гарри не скрывала печали в его голосе, - и
материнский инстинкт направлен на тебя и на ее учеников в классе искусств.
Не сопротивляйся.
спасла Гаррета от гибели. Он ей многим обязан.
помогало ему рассмотреть что-нибудь в тумане.
быть, даже солнце в августе.