и схватил его за руку в тот момент, как он начал поворачиваться. Гаррет
согнул руку. Она подалась с болезненным щелчком. Гаррет выпустил руку,
подхватил нож, а мужчина с криком упал на тротуар.
рассердится по-настоящему.
подвернулся знакомый коп. А еще лучше дай на него показания, и мы упрячем
его, пока он и в самом деле не изрезал тебе лицо.
него. - Слушай, а что это за история с тобой? Вначале я услышала, что тебя
нашли в переулке холодным, горло разорвано, потом говорят, ты сел во время
вскрытия и вырвал скальпель из рук врача, а теперь бродишь тут и одной
рукой ломаешь руки. И выглядишь ты моложе.
вслух.
страха, соленый, слышал почти неслышный бой ее сердца, только теперь оно
начало успокаиваться после пережитого страха. Он глубоко вздохнул, сложил
нож и положил в карман. Руки его дрожали от голода.
она уловила изменение ритма его дыхания и неправильно истолковала причину.
благодарность. Пошли. - Она потрепала его волосы. - Покажу тебе, что умеют
блондинки.
страшной жаждой, заставило прикусить язык.
крови заполнил его ноздри, голову, от жажды кружилась голова. Она
посмотрела на него и сонно сказала:
рубины.
выступили клыки. Она вздохнула с удовольствием, когда его губы нашли пульс
под шелковой кожей. Этот звук вел его. Он укусил... и ничего! Только капля
крови выделилась там, где кожу пронзил клык. Он не нашел вену.
требуя, чтобы он разорвал ей горло и напился наконец крови. Гаррет
отскочил от нее в ужасе. Нет! Чувство вины, которое он испытывал, идя
сюда, побледнело перед отвращением. Он не хочет переставать быть
человеком! Только посмотрите на этого кровавого зверя!
последние остатки человеческого.
чтобы не ощущать запаха ее крови.
неудовлетворительно.
улице и как можно быстрее пошел, глотая холодный ночной воздух, чтобы
прояснилось в голове. Он продолжал идти, не обращая внимания на
направление, стараясь как можно дальше уйти от толп и яркого света.
вампир не нашел вену. Бедный голодный вампир. Надо было нанять лозоходца и
потренироваться вначале.
наносить удар быстро и безошибочно? Он не может этого сделать. Но как он
тогда будет есть?
куда идет... на восток, к пристани. Он остановился и стоял, глядя на
причальные сооружения, забыв на время о своих проблемах и думая о стоящих
здесь кораблях, о том, где они были и куда могут направиться, о различных
экзотических местах. Он даже из штата никогда не выезжал.
Они оставили за собой запах крови.
кровь. Может ли он жить на крови животных? Лейн пьет человеческую кровь,
во всех книгах вампиры пьют кровь людей, но кровь всегда кровь.
чьи-то любимцы. Кошки тоже. К тому же он не знал, много ли крови они могут
потерять, чтобы не умереть. Однако - глаза его устремились к причалу по ту
сторону улицы - в городе есть еще один вид животных, их множество, никто
не заметит их отсутствия, и против их убийства он не возражает. Вот там
богатая охотничья местность.
вызвала у него отвращение. Но растущая слабость, судороги в желудке
оказались достаточно убедительны, и он преодолел нежелание. Люди в случае
необходимости научаются есть многое, даже других людей. Лучше крысы, чем
люди.
раздражении схватился за решетку. Что теперь? Единственные открытые ворота
ведут к причалу, где идет работа. Он должен найти путь на пустой причал...
Он с тоской смотрел на темные здания.
голова, руки, ноги. Гаррет начал наклоняться к решетке для опоры, чтобы
подождать, пока пройдет боль. И чуть не упал лицом вниз. Решетка перед ним
исчезла. Оглянувшись, он, к своему удивлению, обнаружил, что она за ним.
Он не заметил, как превратился в туман. Но как же он это проделал?
посмотрел на длинное темное здание, темнота казалась его взгляду легкими
сумерками. Напряг слух.
причала и оснований плескалась вода. И тут среди других звуков он уловил
топот маленьких когтистых лапок и высокий писк грызунов. Поворот головы
точно указал направление. Он двинулся туда, перебравшись по дороге через
таможенный барьер. В тени под стойкой таможенника шевельнулась маленькая
фигура крысы.
голова ее поворачивалась, она посмотрела на него. Гаррет тоже застыл. Их
глаза встретились.
мысль. - Иди сюда. Иди ко мне. - Он проверит, далеко ли простирается его
контроль.
вытянутой руки, Гаррет присел на корточки. До него донесся запах крысы,
резкий запах грызуна, сильный, но недостаточно, чтобы забить мучительно
манящий запах крови. Гаррет заставил себя коснуться крысы. Кровь есть
кровь. Он глубоко вдохнул запах крови... и схватил добычу.
будет сопротивляться, но крыса покорилась, вяло повисла у него в руке.
Поворот руки сломает ей шею, одно движение - и она у рта. Но Гаррет
колебался. Крысы переносят болезни. Действуют ли чума и бешенство на
вампиров? Иммунны ли они? Или болезнетворные организмы уничтожаются в
пищеварительном тракте? Крыса казалась здоровой, с яркими глазами, с
гладкой кожей.
рискнуть. Гаррет вспомнил о ноже в своем кармане. Можно не кусать
непосредственно крысу. Но как же тогда?
оглянулся. Пить кровь из ладони - не только медленно, но и примитивно. Ему
никогда не нравились ночевки на природе с их отсутствием комфорта: нужно
копать туалет, кипятить воду, мыться в ведре. И теперь ему нужно
что-нибудь более цивилизованное.
верху груды мусора лежала пластиковая чашка, какие используются при
продаже кофе на вынос. На краю чашки помада, коричневая для его взгляда в
темноте.
посуду для лагеря, она незаметно скроется в кармане. Он поставил чашку на
стойку, обеими руками сломал крысе шею и достал нож.