Гаррет в отчаянии смотрел ей вслед. - Бабушка!
что ты мертв. Наверно, ей нужно примириться с тем, что иногда ее Чувство
ошибается.
причину его отчаяния.
боятся.
"Как хорошо видеть тебя дома". Обязательно нужно набрасываться: "К стене!
Расставь ноги. Ты не имеешь права молчать, и все, что ты скажешь и не
скажешь, будет использовано против тебя".
попытался.
полиции: теперь не нужно бояться телефонных звонков.
приходится играть с болеутоляющим, но он всегда играет. И не выходит из
игры, когда его слегка ранят. И из-за предстоящего наказания тоже не
сбегает.
о себе. - Он жестко посмотрел на Гаррета. - Ты должен просить о
пересмотре, принять наказание достойно и продолжить работу.
солнечный свет предпочтительней дальнейшего разговора с отцом.
отца не походили так на допросы, а высказываемое мнение - на приказ. И что
хуже всего: Гаррет постоянно сомневался, а не прав ли отец.
лет назад они с Шейном построили платформу - древесный дом. Платформа все
еще на развилке, с каждым годом она все больше обветривается, но еще
крепка, и когда приезжают Брайан и дети Шейна, они на ней играют.
он увидится с мальчиком, снова возникнет вопрос об усыновлении. Гаррет
устало закрыл глаза. Что же ему теперь сказать?
нему. Он не открывал глаз. Перекрывший запах крови аромат лаванды сказал
ему, кто это.
она садится в садовое кресло. - Почему же ты ходить по миру?
бьется, я отражаюсь в зеркале. Я могу коснуться твоего креста.
очки.
сказал:
и похлопала по ручке кресла.
всего она и ожидала услышать.
мертвецом, но проглотил бесполезные возражения и лег головой ей на колени.
была так разгневана, так готова в бой со злым духом, причинившим зло ее
внуку, что Гаррет пожалел, что ему нужна только фотография. Встав на
колени, он обнял ее.
слышит плач над своей могилой.
он всего лишь временно оживший инструмент мести.
держался от мальчика на некотором расстоянии. Впервые заметил некоторую
отчужденность в сыне, которой не было в отношениях с отчимом. Логика
подсказала Гаррету, что это естественно: Денниса мальчик видит ежедневно,
а за шесть лет, с его двухлетия, Гаррет для него всего лишь посетитель. И
насколько дальше будет он теперь от сына?
состоянии.
подождем немного, пока твои дела не наладятся.
прошло вполне по-дружески.
непрерывно изобретать уклонения от еды и отвечать на вопросы, почему он
так похудел и что собирается делать. Возвращение в Сан-Франциско было для
него огромным облегчением.
себя лучше с каждым днем, начал приставать к нему во время ежедневных
посещений.
тебе нужно вернуться в департамент. Там твое место.
сдать в поднаем квартиру, продать ненужные вещи, уложить то, что он не
собирался брать с собой, купить новую одежду вместо той, что стала велика.
Она ничего не говорила до того самого дня, как помогала ему упаковывать
вещи в машине. Когда он закрыл багажник, она сказала:
спросила у "Я Чинг" совета о тебе. Хочешь послушать в последний раз?
прервалась связь между небом и землей и все застыло.
четвертой частях гексаграммы линии изменения: они говорят, что сильный
человек страдает от остановки, но, готовый страдать, он обеспечивает
победу своих принципов. Но, чтобы восстановить порядок, нужно действовать,
обладая законной властью. Если восстанавливать справедливость,
руководствуясь только собственными суждениями, неизбежно придешь к ошибке
и поражению.
улыбнулась. - Она обещает успех, после путешествия и, конечно, упорства.
Упорствуй, Гаррет, и будь верен себе. И не забывай нас.
Сан-Франциско и его семья казались так далеко от этих канзасских равнин,
что могли принадлежать другой жизни, но "Я Чинг" остался с ним. Упорствуй.
Что ж, он будет упорствовать до конца земли и времени... сколько бы ни
понадобилось времени, чтобы отыскать Лейн. Его беспокоила угроза
поражения, если он сам себя назначит судьей. Но ведь он себя не делает
судьей. Он только намерен найти ее и доставить в Сан-Франциско.
нашел школу. Когда он выходил из машины у маленького здания, его поразил
теплый ветер. В нем было что-то похожее на морской бриз: та же агрессивная
дикость, то же презрение к земле и всему, что по ней ползает. Ветер принес
с собой запахи свежеполитой травы и пыльной земли, подтолкнул его к
ступенькам здания.
надписью "Администрация" на матовом стекле двери, и директора, мистера
Чарлза Йодера. Йодер с интересом выслушал его рассказ.