Ли КИЛЛОУ
КРОВНЫЕ СВЯЗИ
переулке Северного Берега Сан-Франциско, прижавшись спиной к стене. Его
приковал к месту гипнотический взгляд глаз, сверкавших, как рубины; он не
мог пошевелиться, даже чтобы переместить врезавшиеся в тело наручники,
которые, как всегда, висели на поясе. Красные огоньки играли и в волосах
женщины-вампира... какой-то отдаленной частью сознания Гаррет
регистрировал, что она вовсе не прекрасна, но двигается на своих длинных
ногах балерины и носит рыжеватые волосы с сознанием красоты.
не почувствуете боли. Вам будет все равно, что вы умираете.
даже когда поцелуи переместились на горло и стали алчными укусами, глубоко
проникавшими под кожу. Но своих высоких каблуках она на целых пять дюймов
возвышалась над ним. Его охватила апатия, женщина отклонила его голову,
чтобы удобнее кусать в горло.
его кожу языком. Вытянула челюсть. Ее клыки выдвинулись, и она прокусила
кожу.
откинул голову, подставляя горло сосущему рту.
тревогой, он с опозданием понял, что происходит что-то неестественное,
злое. Появился страх. Он пытался освободиться, но, к своему отчаянию,
обнаружил, что не может двигаться. Она прижала его своим телом к стене,
сделала совершенно беспомощным... хотя он тяжелее ее на добрых пятьдесят
фунтов. Страх становился все сильнее.
помощь - она рукой зажала ему рот. В отчаянии он впился в ее руку зубами.
Ее кровь обожгла ему рот и горло... жидким пламенем.
крови. С ужасом беспомощно слушал, как постепенно затихает сердцебиение,
замедляется и совсем прерывается дыхание.
схлынет поток адреналина в крови. Дерьмо! Сколько раз в неделю видеть ему
этот сон?
переходишь к норме. Для него это норма означала бы его квартиру в
Сан-Франциско, работу с партнером Гарри Таканандой в отделе по
расследованию убийств в полицейском участке на Брайант-стрит. А вместо
этого...
Шонинг, служащей городской управы, в городе Баумене, штат Канзас, -
деревянные панели стен, кожаные кресла, кухоньку, угол небольшой ванны. На
открытой двери висит форма, рыжевато-коричневая рубашка с темными
наплечными нашивками и накладными карманами - в тон брюкам. Форма полиции
Баумена. Несмотря на тяжелые шторы, отчего в комнате царила полуночная
тьма, он отчетливо видел все подробности, мог даже прочесть буквы на
петлицах. Дневной свет снаружи давил на него огромным весом. А в горле
чувствовалась нарастающая жажда.
Женщина-вампир - воспоминание, а не сон. Она жива... Лейн Барбер,
урожденная Мадлейн Байбер, родившаяся семьдесят лет назад в этом маленьком
степном городке, где он выследил ее и убил. Но не уничтожил.
землю, он вздохнул. Честно говоря, Баумен не заслуживает, чтобы его
называли кошмаром. Все поверили в вымышленную историю, которой он
оправдывал свои расспросы о Лейн: что его отец был ее незаконным сыном. В
городе его приняли как одного из Байберов, впрочем, довольно странного,
несомненно, потому, что он из Калифорнии. Пятеро других полицейских
ненавидели смену с восьми вечера до четырех утра, ему же она подходила
прекрасно, а холмистые равнины вокруг города, на которых в изобилии пасся
скот, давали достаточно крови.
можно закопаться, пока, - он сухо улыбнулся, - кто-нибудь не начнет
удивляться его странностям и тому, что он не стареет.
пойдет тогда?
В_с_т_а_в_а_й _и _п_р_и_в_о_д_и _с_е_б_я _в _п_о_р_я_д_о_к_, п_а_р_е_н_ь_!
Гаррет встал, свернул постель и направился в ванную.
зеркала на него смотрело худое лицо с соломенного цвета волосами и серыми
глазами, мальчишеское лицо, несмотря на усы, лица все еще незнакомое, хотя
прошло уже полтора года, как исчезло полное здоровое лицо его юности.
Н_е_п_р_а_в_д_а_, _м_а_л_ь_ч_и_к_и_ _и _д_е_в_о_ч_к_и_, пробормотал он,
подравнивая бритвой края усов, _н_е_п_р_а_в_д_а_, _ч_т_о _г_л_а_з_а
в_а_м_п_и_р_о_в _н_е _с_в_е_т_я_т_с_я _к_р_а_с_н_ы_м_.
холодильника термос, он налил его содержимое в высокий стакан и
прислонился к столу, чтобы пить.
бы он ни выпил, никак не мог наесться. Но он отказывался стать тем, кем
была Лейн, он не мог охотиться на людей, выпивать из них кровь и ломать
жертвам шею, чтобы они не ожили. Он пил кровь животных, и больше ничего
пить не будет. Хотел бы он только...
Х_о_т_е_л _б_ы _я_, _ч_т_о_б_ы _о_н_а _м_н_е _н_р_а_в_и_л_а_с_ь_.
полицейского участка в городской ратуше. Шеф Данциг и лейтенант Кауфман,
как всегда после четырех, уже ушли, на вечернем дежурстве был Нат Тейвс,
но, как обычно, шеф Данциг оставил письменные указания. Сью Энн Пфайфер,
вечерний диспетчер и машинистка, из-за своей перегородки протянула ему
стопку листков: ордера, выданные конторой шерифа в Беллами, требования
проверки, бюллетень национального поиска двух человек, ограбивших банк в
Калифорнии и затем убивших полицейского в Неваде, резюме о дневной работе
- все то, что в большом отделе сержант зачитал бы при перекличке.
направляется сюда, - сказала Сью Энн. - Хочешь конфетку?
себя по мощному бедру.
металлически-соленый, пульсирующий вместе с ударами сердца Сью. Снова
вспыхнула жажда.
воротник зимней куртки и отошел к столу возле оружейной комнаты, где
другие запахи полицейского участка перекрывали запах крови: запахи пота и
ружейного масла, кофе, вечной тарелки с пончиками, запахи мочи и
дезинфектантов из четырех камер наверху.
в Беллами через две недели. Неужели опять?
кровь?
системой? Нельзя этого допустить.
и слюне. По ее мнению, организм со здоровой иммунной системой легко
подавляет небольшие порции этого вируса. Но в ослабленном организме,
раненом или больном, вирус побеждает, он вторгается в каждую клетку,
изменяет даже структуру ДНК. Тот, кто получит кровь Гаррета Дойла
Микаэляна, обязательно выживет, но какой ценой! Хуже того, какой-нибудь
врач или медсестра могут узнать, кем стал пациент, могут осознать, что
вампиры не миф, что они на самом деле существуют.